EN
   Е-Транс
    Главная        Контакты     Как заказать?   Переводчикам   Новости    
*  Переводы
Письменные профессиональные


Письменные стандартные


Устные


Синхронные


Коррекция текстов


Заверение переводов
*  Специальные
 Сложные переводы


 Медицинские


 Аудио и видео


 Художественные


 Локализация ПО


 Перевод вэб-сайтов


 Технические
*  Контакты
8-(383)-328-30-50

8-(383)-328-30-70

8-(383)-292-92-15



Новосибирск


* Красный проспект, 1 (пл. Свердлова)


* Красный проспект, 200 (пл. Калинина)


* пр. Карла Маркса, 2 (пл. Маркса)
*  Клиентам
Способы оплаты


Постоянным Клиентам


Аккаунт Клиента


Объёмные скидки


Каталог РФ


Дополнительные услуги
*  Разное
О Е-Транс


Заказы по Интернету


Нерезидентам


Политика в отношении обработки персональных данных


В избранное  значок в избранном









Подробная информация о мальтийском языке
Мальтийский язык

Основным языком Мальты является мальтийский, который наряду с английским, является официальным языком страны. Другим, достаточно распространённым языком, является итальянский. Этот язык становится всё более популярным, о чём свидетельствует перепись населения. Вероятно, это обусловлено тем, что значительная часть населения выступает за воссоединение с Италией.

Согласно данным на конец 2005 года практически всё население Мальты говорит по-мальтийски, 89,2 % — по-английски, 66 % — по-итальянски и 17 % по-французски. В целом мальтийцы довольно многоязычны: 92 % знают как минимум один иностранный язык, 68 % — два языка, 23 % — три языка и лишь 8 % не знает ни одного иностранного языка.

МАЛЬТИЙСКИЙ ЯЗЫК — обособившееся наречие арабского языка, получившее самостоятельную письменную обработку и представленное как мальтийской литературой, так и народными говорами на Мальте и на прилегающих островках.

В основе мальтийского языка лежит арабское наречие городского типа, т. е. типа наречий, подвергшихся вероятно арамейскому влиянию из северо-западной Африки; с этими наречиями мальтийский язык сближают особенности морфологии, но он более архаичен, чем тамошние современные, ибо не знает «перескока гласных» (например qatel — «он убил», как в Азии и Египте, тогда как в Марокко и Алжире qtsel, в Тунисе qtel) и сохраняет звук «дж», не упрощая его в «ж». В силу смешанности населения (с южными итальянцами) и давней арабо-итальянской двуязычности мальтийский язык в значительной степени итальянизирован в своей фонетике, словаре и строе. Так например вместо трех арабских гласных a, i, u (с оттенками, зависящими от соседних согласных) их выработалось шесть (a, e, i, ie, o, u), особенно благодаря проникновению в мальтийский язык итальянских слов. Мальтийская письменность создалась целиком на основе латинского алфавита, но единой системы орфографии до сих пор нет.

Строй мальтийского языка проще, чем у других арабских наречий, многие грамматические различия утрачены. Однако чисто арабские элементы часто соединяются с итальянскими, напр. итальянские суффиксы присоединяются к арабской основе, а итальянские основы изменяются по законам арабского яз. Влияние итальянского языка на строй мальтийского языка в общем невелико; но характерно, что определенный член в отличие от арабского (как и в итальянском) не повторяется перед прилагательным, если уже стоит перед существительным; напр.: l-isem mahbub — «любимое имя» = арабскому al-ism al-mah2-bub = итальянскому il nome diletto.

Словарь мальтийского языка содержит кроме основного арабского запаса множество европейских слов (обычно в итальянской форме, но не всегда в литературно-итальянской). Европеизмы не только пополняют мальтийский язык средствами выражения поздних культурных понятий, но иногда вытесняют основные арабские слова. Остатки финикийского языка в мальтийском словаре весьма сомнительны, хотя многие мальтийцы считают, что мальтийский язык происходит из финикийского.



Популярные выражения:

Да - ива (Iva)

Нет - ле (Le)

Пожалуйста - йек йо:джбок (Jekk joghgbok)

Спасибо - грацци (Grazzi)

Большое спасибо - грацци хафна (Grazzi hafna)

Не за что (когда вам говорят спасибо) - мемш мни:ш (M'hemmx mn'hiex)

Добро пожаловать! - Мерхба! (Merhba!)



Приветствия

Доброе утро (здравствуйте) - бонджу (Bongubonju)

Добрый вечер - бонсва (Bonswa)

Спокойной ночи (добрый вечер) - иллейл итайеб (Il-lejl it-tajjeb)

До свидания (пока) - сахха (Sahha)

Пока - чау (Caw)

Увидимся позже - нарак иктар та:рд (Narak iktar tard)

Это господин … - дан исинйю:р (Dan is-Sinjur)

Это госпожа … - дийн исинйю:ра (Din is-Sinjura)

Это (Miss) … - дийн исийю:ри:на (Din is-Sinjurina)

Очень приятно было познакомиться с вами - а:нди пйячир (Ghandi pjacir)

Как вы себя чувствуете? - кийф инти? (Kif inti?)

Хорошо, спасибо. А вы? - Тайеб/тайба хафна. Ю инти? (Tajjeb(masc), tajba(fem) hafna. U inti?)



Извинения

Извините, что? - скузи? (Skuzi?)

Прошу извинить! - скузи! (Skuzi!)

Извините! - скуза:ни! (Skuzani!)





Язык Могут говорить Могут говорить,

перепись Предпочитают

использовать

мальтийский 100 % 98 % 86 %

английский 89,2 % 76 % 11,76 %

итальянский 66 % 36 % 1,84 %

французский 17 % 10 % -



Интересные факты о Мальте

Мальта– маленькое островное государство, расположенное в центре Средиземного моря, между Европой и Северной Африкой. Этот густонаселенный остров расположен в 90-95 км к югу от Сицилии, восточнее Туниса и севернее Ливии. Остров Мальта входит в состав Мальтийского архипелага, состоящего из семи островов, из которых лишь три являются обитаемыми. В силу своего стратегического расположения в Средиземном море Мальта издавна очень часто подвергалась нападению со стороны иноземных захватчиков - сицилийцев, римлян, финикийцев, византийцев и т.д. Однако история Мальты неразрывно связана с рыцарями Ордена Святого Иоанна, управлявшими островом 268 лет. В следующих строках вы узнаете интересные факты о Мальте.



Официальное название Мальты – «Республика Мальта».



Официальными языками на территории острова признаны мальтийский и английский языки.



Большинство жителей Мальты считаются католиками.



Основные этнические группы государства составляют мальтийцы, а также британцы и другие народности (включая сицилийцев, французов, испанцев и итальянцев).



В качестве официальной денежной единицы на Мальте используется мальтийская лира.



Столица Мальты – город Валлетта (Valletta), жемчужина барочной архитектуры 16-го века. Этот город, обнесенный крепостными стенами, входит в число объектов Всемирного Наследия ЮНЕСКО.



Мальта является независимой парламентской республикой.

21 сентября 1964 года Мальта получила независимость от Великобритании, а 13 декабря 1974 года она стала республикой.



В прошлом между Мальтой и Сицилией существовал мост, соединяющий два этих острова.



В давние времена греки и римляне называли Мальту «Melita», что в переводе означало «остров меда».



Мальта заселена людьми с 5200 года до н.э. Самые древние свидетельства обитания человека на территории Мальты были найдены в Пещере Ghar Dalem.



Ещё в доисторические времена на территории Мальты существовала неолитическая культура, характерной особенностью которой были мегалитические структуры, возникшие на 1000 лет раньше египетских пирамид Гизы.



Мегалитические храмы Мальты были созданы раньше, чем знаменитые английские мегалитические каменные сооружения Стоунхендж (Stonehenge).



В 1980 году мальтийские мегалитические храмы Джангтия (Ġgantija) вошли в число объектов Всемирного наследия ЮНЕСКО.



Недалеко от побережья Мальты были обнаружены затопленная арка и подводные сооружения.



Некоторые исследователи считают Мальту обломком легендарной земли Атлантиды.



Приблизительно в 1000 году до н.э. финикийцы колонизировали остров, они использовали его в качестве аванпоста для морских исследований и торговли в Средиземноморье.



В 60 году нашей эры Святой Павел во время своего апостольского путешествия потерпел кораблекрушение у берегов Мальты и обратил жителей Мальты в христиан.



С 1530 по 1798 годы остров Мальта находился под властью Рыцарей Ордена Святого Иоанна.



В 1565 году Османская империя попыталась захватить Мальту, но потерпела поражение от Рыцарей Мальтийского ордена. Именно после осады рыцари укрепили свой остров.



Столица Мальты город Валлетта названа в честь магистра ордена иоаннитов Жана Паризо де ла Валетта (Jean Parisot de la Valette), основавшего город.



Университет Мальты был основан в 1592 году.



В 1798 году Наполеон захватил Мальту и отменил введенную рыцарями инквизицию.



Порт Большая Гавань (Grand Harbor) в Валетте является одним из лучших естественных глубоководных портов мира.



Первый в Мальте профсоюз был основан мальтийскими учителями в 1919 году. Он был известен под названием «Мальтийский Союз Учителей».



В 1942 году король Англии Георг VI наградил жителей Мальты Крестом Святого Георгия «За мужество и беспримерный героизм». С тех пор на флаге Мальты изображён британский Георгиевский Крест. Мальта – единственное государство, флаг которого украшен иностранной наградой.



Мальта - член Европейского Союза (с 1 мая 2004 года) и Содружества Наций.



Мальта - самое маленькое государство Европейского Союза, как по площади, так и по численности населения.



Среди главных отраслей промышленности Мальты лидируют туризм, электроника, судостроение и судоремонт.



Второй по размеру остров Мальтийского архипелага (после Мальты) называется о.Гозо (Gozo), он вдвое меньше Мальты.



Третий остров архипелага - Комино (Comino), он находится между островами Мальта и Гозо, длина его составляет всего 2 км, а количество постоянных жителей – не больше четырех человек. На острове Камино построен отель с частным пляжем для туристов, предпочитающих спокойствие и изоляцию от внешнего мира.



Самые мелкие острова мальтийского архипелага - Филфла (Filfla), Коминотто (Cominotto) и Острова Св. Павла (St.Paul's island) - являются необитаемыми.



Изрезанная береговая линия островов изобилует бухтами, заливами и скалами. Рельеф островов возвышенный, самая высокая точка острова Мальта – гора Ta' Dmejrek - находится на высоте 253 метра над уровнем моря.



На Мальте нет постоянных рек или озер, хотя в периоды сильных дождей здесь появляются небольшие временные реки. Остров Мальта отделен от острова Сицилия Мальтийским проливом.



Ежегодно Мальта принимает у себя 1,2 миллиона туристов (в три раза больше, чем население острова), которые приезжают сюда, чтобы не только насладиться красотой природы, климатом и чистыми водами, но также и богатым древним наследием этого острова, история которого насчитывает около 7 000 лет.



Доход от туристической индустрии составляет 24,3 % ВВП и более чем 25 % от экспорта товаров и услуг. Кроме того, Мальта стала признанным центром конференций и изучения английского языка как иностранного.

1. Мальта — небольшое государство в Средиземном море, расположенное на 7 островах (правда только 3 обитаемых). На счастье или на беду, страна развилась на пересечении торговых путей, поэтому всегда была лакомым кусочком для таких торговых гигантов, как Сицилия, Тунис и Ливия.

2. Одним из самых свежих фактов о Мальте является официальное разрешение продавать гражданство за 650 тыс. евро. Согласно расчетам, это не только принесет многомиллионные доходы, но и привлечет инвесторов на рынок Мальты. Права и свободы такого способа получения гражданства ЕС ничем не отличаются от традиционного, - интересный факт.

3. Издревле Мальту называют «Землей меда» из-за ее крупного производства меда и эндемичных видов пчел, живущих на острове, а официальное название произошло от финикийского слова «malat», что означает «убежище».

4. Интересный факт: в большинстве мальтийских церквей висят двое часов, показывающих разное время. Говорят, что часы справа показывают правильное время для верующих, а часы слева показывают неправильное время, чтобы запутать Сатану, который искушает людей.

5. Издревле в Мальте существует традиция делать настолько узкие улицы, чтобы дома могли полностью закрыть их своей тенью. Это делается не только для того, чтобы уберечь людей от жары, но и для создания засад в случае вторжения, - интересный факт.

6. На Мальте вообще нет рек, озер или любых других источников питьевой воды.

7. Кинематографический факт: эпические батальные сцены фильма «Гладиатор» на самом деле были сняты не в Колизее, а в «Форте Рикасоли» на Мальте.

8. Ученые установили, что мегалитические храмы Мальты на самом деле еще старше египетских пирамид и Стоунхенджа (Англия).

9. Интересный факт: ежегодно Мальту посещает более 1.2 млн. туристов со всего мира. Туризм является одной из самых прибыльных и перспективных отраслей экономики.

10. Мальта — одна из самых законопослушных стран Европы. Убийства или резонансные ограбления здесь случаются очень редко.

11. Мальтийский университет является одним из старейших в Европе. Его основали в далеком 1592 году.

12. Интересный факт: современные мифологи сходятся на том, что Мальта была частью Атлантиды.

13. Официальное название – «Республика Мальта».

14. Страна получила независимость от Великобритании 21 сентября 1964 года.

15. Мальта стала полноценным членом ЕС в мае 2004 года, а евро начала использовать в качестве официальной валюты в 2008 году.

16. Интересный факт: Валлета — столица и главный центр экономики Мальты. Название городу дали в честь рыцаря, который защищал столицу от нашествия турок. Валлета — мультикультурный город с шикарными достопримечательностями и неповторимой архитектурой. Население составляет всего 9 тыс. жителей, основу которых составляют мальтийцы.

17. Официальными языками являются мальтийский (смесь итальянского и арабского) и английский.

18. Подавляющее большинство населения исповедует католицизм.

19. Интересной особенностью жизни мальтийцев является бракосочетание. Если двое людей решили связать свои судьбы узами брака, то этот союз заключается навечно и развестись у Вас уже не получится, - интересный факт.

20. Также на островах на конституционном уровне запрещено делать аборты.

21. Обязательным сопровождением любого религиозного праздника является фестиваль. Праздников в стране не много, так что каждый нужно отмечать с наибольшим размахом.

22. Интересный факт: в Мальте, как и в Англии, принято левостороннее движение. Будьте внимательны на дорогах, здесь любят быструю езду!

23. Мальта входит в ТОП-10 самых маленьких суверенных государств в мире. Площадь страны составляет всего 314 км2.

24. Численность населения страны составляет всего 452 515 жителей, - интересный факт.

25. Когда-то между Сицилией и Мальтой функционировал настоящий мост. Напомним, расстояние между ними составляет 93 км!

26. Интересный факт о Мальте: традиционная музыка на островах называется «Гане». Её основу составляют народные мотивы под гитару и несколько человек, как правило, мужчин, которые по очереди напевают куплеты народных песен.

27. В мире огромной популярностью пользуется домашняя порода собак «Мальта», однако это не как не связано с названием страны. Официально признанной породой здесь является «фараонова собака» (короткошерстная, охотничья собака).

28. Более 50% населения Мальты посещали музыкальную школу!

10 интересных фактов о Мальтийском ордене

15 февраля 1113 года Папа Римский Пасхалий II принял устав ордена госпитальеров. Так появился один из самых известных и древних рыцарских орденов в мире - Мальтийский орден. Он существует и поныне. Вот некоторые любопытные факты о нем

Как появился

История Мальтийского ордена насчитывает не одно столетие. По легенде самих мальтийцев он был основан чуть ли не в VI веке н.э. святым Маврикием. Однако первые официальные данные об ордене появились только в XI веке в Иерусалиме. Сначала это был госпиталь, где принимали паломников, тысячами приезжавших в небесный город. Чтобы добраться до Иерусалима, людям нужно было проделать долгий путь по морю и суше. В дороге их ждало много опасностей: мародеры, пираты. На Святой Земле в те времена бушевали непрекращающиеся войны, процветала работорговля. Вот и решили первые госпитальеры основать странноприимный дом для паломников-христиан. Разрешение власти выдали в 1048 году, и возле Гроба Господня появилась христианская миссия. Здесь был построен храм. Братство предлагало паломникам кров, пищу, гостям даже залечивали раны.

С первым крестовым походом все изменилось. Чтобы защитить стены госпиталя, ректор братства Жерар предложил преобразовать братство в орден, а его члены обязались соблюдать обеты, главными из которых были целомудрие, отказ от мирских благ и послушание.

Кастовость Мальтийского ордена

Со дня своего образования орден придерживался христианских заветов, внутри него существовали строгие правила. Согласно уставу ордена, те, кто в него входил, делились на три группы. Привилегированной частью организации считались, конечно, рыцари. Они сражались, а также лечили людей. Рангом ниже были священники, потом шли оруженосцы.

Примечательно, что никогда не брали ростовщиков и купцов. Принимали в рыцари исключительно дворян. Процедура была весьма сложна. Например, мужчина должен был непременно документально подтвердить свое дворянское происхождение. Во многие другие рыцарские ордена вход женщинам был закрыт, а иоанниты принимали послушниц в свои ряды.

Богатства госпитальеров

Несмотря на обет нестяжания, госпитальеры никогда не бедствовали. Богатства они получали разными способами. В средние века, когда орден сконцентрировался на Родосе и Мальте, рыцари боролись с пиратами и с неверными. Достояние врагов, конечно, становилось собственностью захватчиков. Нередки были случаи, когда купцы обращались к рыцарям за помощью и просили сопровождать в пути их караваны, дабы воины защищали товар от грабителей.

Как разграбили Мальтийский орден

Тяжелые времена для ордена наступили в XVIII веке, когда Мальта оказалась в центре борьбы Англии, России и Франции за влияние в Средиземном море. Понятно, что рыцари оказались на пути у Наполеона. Хотя, надо сказать, что местные жители приняли завоевателя на «ура». Это не могло не сказаться на финансовом благополучии рыцарей. Сокровищницы, где хранились драгоценные камни, предметы искусства, медальоны, книги, разграбили. Доходило до того, что солдаты Наполеона воровали утварь в домах и церквях, и даже скалывали старинные гербы рыцарей со стен. Позже ученые подсчитали, что французская армия нанесла ущерб ордену почти на три десятка миллионов лир.

Предательство

Есть версия, что Мальтийский орден сдал позиции Наполеону из-за предательства великого магистра, которым на тот момент был Фердинанд Гомпеш. Он просто открыл двери перед французской армией и подписал акт о капитуляции. В благодарность Гомпешу оставили некоторые святыни, которые гроссмейстеру удалось вывезти с Мальты.

Судьба сокровищ и роль российского императора Павла I

Большая часть богатства госпитальеров пропала в водах Средиземного моря. Наполеон вывозил сокровища на борту корабля «Орьян», но в пути на него напали англичане, и судно пошло ко дну. Также известно, что многие ценности пошли на переплавку, а потом были попросту проданы. Меньше всего сокровищ попало в Россию. В то время российский император Павел I покровительствовал рыцарям Мальтийского ордена. Он и приютил тех, кто бежал с Мальты после вторжения Наполеона. Взамен орден наделил Павла титулом протектора и передал ему главные святыни. Сейчас в России остались кресты, которые иногда представляют на выставках.





Как именовали рыцарей Мальтийского ордена в разные времена

Любопытно, что с момента своего основания, Мальтийский орден никогда не прекращал своего существования. Всего им управляли 79 великих магистров. Кстати, российский император Павел I стал 72-ым в этом списке, получив звание в 1799 году. Как только не называли рыцарей в разные времена. Рыцарями Родоса их стали называть, когда они в пятнадцатом веке поселились на одноименном острове. Многие члены ордена были хорошими врачами, за что их прозвали госпитальерами. Рыцарей называли также рыцарями Святого Иоанна, Иерусалимскими, Мальтийскими. Последнее название закрепилось лучше всего.

На каких языках разговаривали рыцари

Понятно, что в Мальтийский орден принимали дворян самых разных национальностей и носителей разных языков. Но орден был своего рода отдельной государственной структурой. Кстати, и сейчас рыцари позиционируют свою организацию как отдельное государство со своей валютой. Но в Средневековье в ордене сложились так называемые ланги, чтобы люди могли лучше контактировать друг с другом. Руководил каждым лангом высокопоставленный рыцарь. Поначалу сложилось семь лангов: английский, французский, германский, арагонский, итальянский, Овернь и прованский. Примечательно, что, например, славянские языки, относили к германскому. Потом ланги исчезли, но позже появились национальные ассоциации, которых сегодня насчитывается 47.

Отличия ордена

Главным отличием рыцарей Мальтийского ордена стал белый восьмиконечный крест. Этот символ был и на одежде членов ордена, крестом украшали разные предметы. Тем самым он указывал на принадлежность к братству. Крест пришивали к черному плащу, который обычно носили госпитальеры. В поход они надевали алую накидку, а спереди красовался большой крест. Такой же крест из золота на черной муаровой ленте рыцари носили с собой.

Легенда

Согласно преданию, иоанниты через тридцать лет решили подарить испанскому королю в знак уважения сокола, но не живого, а сделанного из золота, украшенного бриллиантами и другими драгоценными камнями. Однако в пути на корабль, на котором плыл посланец с подарком, напали пираты. Теперь сами члены ордена и прочие охотники за легкими деньгами и сокровищами, ищут диковинку по всему миру.



Еще немного о Мальте:

Мальта - очень маленькая страна. Численность населения достигает всего 414 тысяч человек. Эта цифра в 22 раза меньше численности населения в Москве. На Мальте очень дорогая вода. Так как в стране нет своего пресного источника, воду завозят из других стран. Этим и объясняется высокая цена живительной влаги. Для неподготовленного туриста покажется странным, что вино стоит гораздо дешевле воды. Самая широкая часть суши достигает всего 23-х км. Мальта - очень музыкальная страна, здесь практически каждый второй житель играет на каком-либо музыкальном инструменте, поет в хоре или участвует в церковных песнопениях. На каждом мальтийском жилом доме висит табличка с именем его владельца. В этой стране по-прежнему царит дух Средневековья, когда расторжение брака считалось чем-то из ряда вон выходящим, и требовалась масса усилий, чтобы получить желаемую свободу. Так сейчас и на Мальте, расторгнуть брак не в силах ни один мальтиец. Поэтому к свадьбе жители относятся очень ответственно и продумано. На Мальте практически нет преступности. Ее показатели стремятся к нулю. Мальтийцы очень любят соревноваться, поэтому устраивают соседские соревнования по любому поводу. Английский на Мальте - как второй язык для жителей. В этой стране расположился один из самых крупных центров по изучению английского языка. В давние времена греки называли стану Melita, что переводится как "мед". 21 сентября 1964 года Мальта получила независимость от Великобритании, а 13 декабря 1974 года она стала республикой. Раньше между Мальтой и Сицилией существовал мост, соединяющий эти острова. В 60 году н.э. Святой Павел во время своего путешествия потерпел кораблекрушение у берегов Мальты и обратил жителей острова в христиан. Мальта - самое маленькое государство Евросоюза, как по площади, так и по количеству жителей. Главным источником дохода казны является туризм, судостроение и электроника. Вокруг Мальты много островов. Второй по площади остров, кроме самой Мальты, - Гозо. Но его площадь в два раза меньше главного острова. На этом острове живут люди, равно как и на третьем по величине острове - Комино, где постоянно проживает 4 человека, а сам островок составляет всего 2 км. Поддерживать чистоту и обитаемость Комино получает благодаря туризму. На острове постоен шикарный отель, где каждый может насладиться тишиной и уединенностью, полежать на солнышке на прекрасном пляже и поплавать вдоволь. Самые мелкие острова мальтийского архипелага - Филфла, Коминотто и Острова Святого Павла. Они являются необитаемыми. На Мальте нет постоянных рек или озер, хотя в периоды сильных дождей здесь появляются небольшие временные реки. Остров Мальта отделен от острова Сицилия Мальтийским проливом.







Достопримечательности Мальты



1.Столица Мальты - город Валлетта, жемчужина барочной архитектуры XVI века. Этот город, обнесенный крепостными стенами, входит в число объектов Всемирного Наследия ЮНЕСКО. Главные достопримечательности страны находятся именно в этом месте - это и национальный музей, и астрономическая обсерватория, и ботанический сад, и крепость XVI в., и собор Святого Иоанна (1753-77 гг.), и церкви Святого Петра (1600г.) и Святого Франциска (XVII в.), и дворец губернатора (1572 г. - середина XVIII в.), и знаменитый Оберж-де-Прованс (1575 г.).

2.Остров Гозо известен мегалитическим культом Матери-Земли и каменным святилищем Джгантия - одним из древнейших в мире каменным храмовым комплексом, воздвигнутым за 3000 лет до н. э. и состоящим из многотонных каменных блоков высотой 6 метров.

3.На островах Мальты, в частности Комино, находится красивая живописная голубая лагуна. Здесь рай для отдыха любого характера. Те, кто хочет позагорать, могут без труда найти себе укромное местечко. Дайверам не сыскать места лучше, чтобы полюбоваться не только обитателями Средиземного моря, но и затонувшими кораблями времен Второй Мировой Войны.

4.Вообще в этой стране не обязательно куда-то ездить, чтобы посмотреть ту или иную достопримечательность. Вся территория Мальты - это и есть памятник истории. Уникальность Мальты заключается не только в красочности и гармоничности природных ландшафтов, но и в уникальном переплетении многих культур, встречающемся на каждом шагу. Мальта успела побывать под властью многих империй. О богатой истории Мальты свидетельствует местная архитектура. Вы можете просто гулять по узким витиеватым улицам, чтобы почувствовать весь колорит этой удивительной страны.

Мдина - бывшая столица, яркое тому подтверждение. Сам город представляет собой укрепленное поселение, обнесенное каменной стеной. Возраст Мдины - 4 тысячи лет. Весь город представляет собой живой памятник истории, его площадь составляет 1 кв. км. Количество жителей достигает 300 человек. Здесь вы сможете увидеть Главные Ворота Мдины, Кафедральный Собор Святого Павла, дворец Ингуанец, церковь Кармелитов, Греческие Ворота, дворец Святой Софии, дворец Архиепископа и многое другое.









Мальтийская жена с русским акцентом

Пятая часть браков на Мальте регистрируется с иностранками, среди них на первом месте россиянки

Давно прошли времена, когда россияне рвались за рубеж, сжигая мосты в поисках лучшей доли. Сегодня переезд за границу сопоставим скорее с продуманным шоппингом, нежели с отчаянным бегством в неизвестность. Сейчас пользуется популярностью «мягкая» эмиграция — через покупку недвижимости, обучение, устройство на работу или открытие бизнеса за рубежом. Но, как и в прежние годы, поселиться в другой стране можно и гораздо проще — выйдя замуж за иностранца. Например, за жителя средиземноморского острова Мальта, где одно время даже была «мода на русских жен».

С первого раза

Светлане чуть больше тридцати. Впервые она оказалась на Мальте в 1998 году, приехав, как многие ее сверстницы, изучать английский. В один из вечеров «зашла в бар, увидела парня, влюбилась…», а через семь лет переписки и наездов молодые люди поженились, и с 2005 года Светлана носит фамилию Велла. «Понимаешь, чтобы жить на Мальте, надо в нее влюбиться, — объясняет Света. — Причем сразу. То есть ты либо сразу влюбляешься и принимаешь ее, либо понимаешь, что это — не твое и уезжаешь. Бывает, люди приезжают, понимают, что им здесь хорошо, что они чувствуют себя как дома и решают остаться. Так было со мной». Сейчас Светлана Велла работает в русскоязычной туристической фирме, получает второе высшее образование, а «для души» пишет для русскоязычной газеты «Моя Мальта», главредом которой и является.

Издатель газеты и владелец фирмы тоже русская — Анастасия Лесникова. Она приехала на Мальту вслед за мужем — программистом, который нашел здесь хорошую работу. До этого проработала в мальтийской туристической фирме около десяти лет. Сегодня Анастасия уважаемая бизнес-вумен, владелица собственной фирмы и газеты, а недавно стала еще и мамой.

Есть масса преимуществ жизни в маленькой стране, говорит Анастасия, например, отсутствие пробок. «Приезжая с мужем в Москву, мы тратим уйму времени на стояние в пробках. Когда жители Мальты жалуются на загруженность дорог, я лишь улыбаюсь, потому что мальтийские „пробки“ — ничто по сравнению с московскими». «Несмотря на то, что культуры наших стран отличаются. К примеру, русские более сдержанные, чем жители Средиземноморья. Но есть и сходство, особенно в том, какую важность придают семье, — продолжает она.

Однако истории столь успешной эмиграции этих россиянок скорее исключения, чем правило. В большинстве случаев наши соотечественники перебираются на Мальту не от хорошей жизни…

Отчаянные домохозяйки

«Никто точно не знает, сколько русскоязычных жителей проживает на Мальте, — говорит директор Русского центра науки и культуры на Мальте, советник посольства России Олег Беглов. — Цифры варьируются от 1,5 до 5 тыс. человек. По данным посольства России, на Мальте проживают 1,5 тысячи россиян, мы больше склонны к цифре в 4 тыс.».

Вообще, разобщенность, по словам Беглова, это главная проблема русских на Мальте. Впрочем, не только здесь.

«Русская диаспора очень разобщена, — говорит советник. — В отличие от той же китайской или армянской, которые очень сплоченные, русские кучкуются небольшими группами по интересам, регионам проживания. По большому счету, они и не хотят объединяться, дружить все вместе. Были попытки создания координационного совета, но они так и остались на бумаге.

Но бывают исключения, когда русские все же объединяются. Например, по большим праздникам. Так было в этом году на организованной Русским центром и газетой «Моя Мальта» Масленице, собравшей 450−500 человек. Такого количества русских в одном месте не собиралось никогда, отмечает Беглов.

Аншлаг был и на нынешних президентских выборах: впервые на голосование в посольство Мальты пришло более 400 человек. «Это беспрецедентно высокая активность для Мальты, где обычно голосуют порядка 100 человек», — отмечает советник. На вопрос о том, за кого голосовали, Беглов отвечает кратко: «Было ровно две кандидатуры — Путин и Прохоров».

Большинство проживающих на Мальте русскоязычных жителей — это россиянки, вышедшие замуж за мальтийцев или проживающих здесь иностранцев, подтверждает советник. «Едут не от хорошей жизни и не из самых зажиточных регионов, — продолжает Беглов. — Очень мало тех, кто приехал сюда из Москвы или Питера. В основном это южные регионы — Краснодар, Сочи, немножко Сибири. Женщины из сложных семей, со сложными судьбами».

По данным портала russianmalta.com, пятая часть браков на Мальте регистрируется между мальтийцами и иностранцами, из них первое место (22%) заняли браки с россиянками. Далее следовали браки с марокканками, на третьем месте — с британками. Перед бракосочетанием пары предупреждают об уголовной ответственности за брак с целью иммиграции. Бывает, что будущих супругов разводят по разные стороны и «сверяют показания» с помощью вопросов, вроде «что у вас сегодня было на завтрак?». Причем, дотошно выявляя расчетливых невест, мальтийские чиновники нередко сами ставят молодоженов в двусмысленное положение.

Так, москвичке Ольге пришлось выходить замуж дважды из-за неразберихи в местных ведомствах. В день свадьбы, когда был заказан ресторан, приехали гости из разных стран, их с будущим мужем отказались расписывать из-за недостающего документа (до этого в другом ведомстве сказали, что этот документ не нужен). Несостоявшимся молодоженам пришлось вернуться к гостям в прежнем статусе. Законными супругами они стали только после нескольких дней обивания порогов различных ведомств.

Безработные жены

Как бы там ни было — по расчету или без — брак приоткрывает двери, закрытые для большинства иностранцев. Жене местного жителя уже не нужно собирать огромное количество документов и разрешений на работу. Но для начала эту работу еще нужно найти, а сделать это не так-то просто. Мальтийский рынок труда не такой обширный, к тому же надежно защищает права своих граждан всевозможными бюрократическими барьерами для иностранцев. Так, чтобы оформить гражданина другой страны, работодателю нужно доказать ряду ведомств, что выбранный им сотрудник лучше всех потенциальных кандидатов из местного населения. Да и сама специфика мальтийской экономики, основной отраслью которой является туризм, не стимулирует большого притока рабочей иммиграции. То же самое с бизнесом.

«Русского бизнеса почти нет. Несколько русских магазинов, две русских школы, — рассказывает Олег Беглов. — Русский бизнес здесь выдавливают. Есть несколько шипинговых компаний. Но их единицы. И это скорее исключения».

Впрочем, иногда русские жены вовсе и не стремятся работать. Тем более, что у большинства мальтийцев супруги занимаются домом и детьми. «Есть разные варианты. Кто-то уходит в домохозяйки, рожает ребенка и занимается домом. То ли потому, что они так решили, то ли потому что работу не могут найти. У каждого свой выбор и свои причины, — рассказывает Светлана Велла. — Все зависит от того, кто чего хотел в жизни. У одних — хороший достаток и работать не надо. Те, у кого непрочное финансовое положение, идут работать. В принципе при желании работу найти, конечно, можно, особенно с учетом того, что вам не нужно оформлять массу разрешений и документов».

Есть среди приезжающих на Мальту россиян так называемые «нелегалы», которые работают по туристической визе. Недобросовестные работодатели заманивают их обещаниями выдачи разрешений, а фактически человек попадет в «рабство». В лучшем случае уезжает домой, заработав копейки, в худшем его ждет депортация.

«Конечно, мы стараемся в силу возможностей оказывать поддержку нашим соотечественникам, живущим на Мальте. Это и популяризация русской культуры — две главных цели нашей газеты, — говорит издатель „Моей Мальты“ Анастасия Лесникова. — В частности, бесплатно публикуем объявления о работе для русскоговорящих, собираем резюме, с тем, чтобы передать их тем, кому нужны русскоязычные сотрудники».

Трамплин в Европу

Еще год-два назад многие представители российского среднего класса видели в постепенной эмиграции единственный шанс обеспечить себе и своим детям достойное будущее. Среди причин переезда в другую страну называли высокий уровень коррупции в России, социальную незащищенность.

Тогда для успешных и хорошо зарабатывающих россиян выход был не в том, чтобы бороться с российской неустроенностью, а в том, чтобы переехать туда, где эта устроенность уже есть. Однако с конца 2011 года, после серии акций протеста «за честные выборы», ситуация несколько изменилась. В частности, некоторые лидеры протестующих говорили о том, что не хотят уезжать из страны, чтобы обеспечить достойную жизнь себе и детям, и готовы бороться, чтобы изменить ситуацию в России.

Сложно сказать, разделяют ли эту мысль те, кто выходил на митинги, однако в марте этого года ВЦИОМ сообщил о снижении вдвое числа желающих эмигрировать из страны россиян. По данным центра, за последние 9 месяцев доля потенциальных эмигрантов снизилась с 22 до 11%, а число не желающих покидать родину, увеличилось с 75 до 88%. По данным социологов, эмигрантские настроения наиболее сильны среди молодежи (25%), активных пользователей Интернета (19%), а также сторонников экс-председателя партии «Правое дело» Михаила Прохорова (25%).

Помимо изменений настроений общества в самой России, желание эмигрировать отбивает не заканчивающийся экономический кризис в Европе, оказывающий влияние на мировую экономику. На этом фоне Мальта — идеальный вариант для того, чтобы «переждать непогоду». Часть приезжающих туда россиян рассматривают ее в качестве своеобразного «трамплина», перевалочной базы для дальнейшей эмиграции. В частности, речь идет о российских программистах. «Здесь можно подучить язык, получить опыт работы в иностранной компании, привыкнуть к европейскому жизнеустройству, — говорит Светлана Велла. — Хотя я бы не сказала, что Мальта — это Европа, но это и не Россия. Это что-то между… Потом народ перебирается в другие страны. Кто-то едет в Канаду или США, кто-то в европейские страны».

Легенды и мифы доисторической Мальты

Да уж, на Мальте столько разных легенд – хватит на десятки книг! Тут вам и настоящие рыцари, и канонический апостол Павел, и мифическая нимфа Калипсо... Но есть еще и факты – самые древние в мире храмы, воздвигнутые из гигантских каменных глыб. Глядя на них, не верится, что такое могли воздвигнуть обычные, пусть даже очень сильные, люди. Ведь некоторые глыбы, например, Джгантийи, достигают в высоту шести с половиной метров и весят несколько десятков тонн. Кроме мегалитов, на Мальте были обнаружены и таинственные колеи, выдолбленные в скальном грунте на расстоянии 137 сантиметров друг от друга, глубиной полметра, со скошенными стенами, так что верхняя часть шире нижней в три-четыре раза. Самое удивительное, что, дойдя до кромки воды, они не кончаются, а уходят в море. В некоторых местах колеи сходятся и пересекаются, как рельсы. Еще одной признанной жемчужиной древней мальтийской культуры считается Гипогей – великолепное подземное убежище, уходящее на несколько этажей в глубину. На протяжении веков его выдалбливали в твердой гранитной породе при помощи каменных орудий, а уже в наше время нашли в глубине самого нижнего яруса этого подземного города десятки тысяч человеческих скелетов. До сих пор никто точно не знает, для чего предназначался Гипогей. Есть, правда, версия, что в этом подземелье проходили испытания жриц.

Доподлинно известно, что первые поселенцы появились на Мальте около пяти тысяч лет до н. э. Вероятно, полагают историки, они приплыли сюда с Сицилии на крепких деревянных плотах, привезя с собой на архипелаг скотину, утварь, пищу и орудия труда, а также доисторических животных, включая карликовых слонов размером с крупную собаку (археологи потом находили их останки). Около четырех тысяч лет до н. э. с Сицилии на архипелаг прибыла новая волна мигрантов. Жизнь этих людей была овеяна настоящей тайной. Они не использовали металл, не признавали никакого оружия и даже ножей, не возводили крепостей и пирамид-усыпальниц, не охотились и не занимались земледелием. Зато они строили храмы, например, Джгантийю, которую также называют "Мать и Дочь", поскольку в плане этот храм образует две пышные женские фигуры – одну побольше, другую поменьше, войти в которые и выйти можно через символическое влагалище.

Есть версия, что вся территория Мальтийского архипелага была неким священным местом, где обитала богиня-великанша Сансуна (по другой версии, ее звали Сарацен) и ее жрицы, а общество жило по законам матриархата. Жизнь переселенцев второй волны была подчинена одному – служению Праматери-богине и строительству храмов-мегалитов. Видимо, пищу, одежду и другие необходимые вещи привозили сюда паломниками из других мест. Кто же была эта Сансуна, как она выглядела? Судя по найденным в некоторых храмах статуэткам богини, Сансуна была весьма толстой дамой, скорее всего, действительно плодородной великаншей. Ее статуи чаще всего сидят или лежат, эдакие "женские Будды", и почти у всех отсутствуют головы. Правда, на месте шеи имеются углубления, в которые и вставлялись найденные здесь же, в храмах, головы-насадки. Видимо, жрицы меняли головы в зависимости от характера церемонии. Говорят еще, что голову снимали с плеч богини потому, что красота ее лица могла свести с ума любого неподготовленного зрителя. Самую живописную из статуэток "толстой леди" прозвали Мальтийской Венерой, и ее копии вы встретите в любой сувенирной лавке.

А еще Мальта, может быть, была родиной мифического племени гигантов, прародительницей которых и являлась богиня Сансуна. Считается, что она переносила на голове огромные каменные глыбы с утесов Та-Ченч, когда строила свой храм Джгантию, что в переводе означает "Великанова башня". В правой руке Сансуна держала плиту, а левой несла своего младенца, который и был прадедушкой нынешних гозитанцев – людей, в общем-то, некрупных, вполне обычных. Тем не менее, гозитанские женщины хранят некоторые полузабытые легенды о великанше Сансуне, о том, как она построила Джгантию и о временах ее владычества.

Географическое положение и климат

Острова Мальтийского архипелага, вместе с Панталлерией, Лампедузой и Линозой, лежат между Сицилией и Северной Африкой, в самом центре Средиземного моря. Это означает, что Мальта расположена вдали от берегов, между которыми проходят торговые пути. До изобретения пароходов навигация в Средиземном море была развита только на побережьях. Корабли, плывущие с Востока на Запад, пользовались Мессинским проливом. Суда, плававшие с Севера на Юг, обходили Мальту стороной.

Географическое положение Мальты оставило след на ее культуре и традициях. Мальта лежала вдали от «исхоженных троп», и жизнь на островах протекала в относительной изоляции от остального мира. Возможно, именно благодаря этой изолированности на Мальте и Гозо появились уникальные мегалитические храмы (4100 – 2500 до н.э.). Со времен же римского владычества (218 г. до н.э. – V в. н.э.) до прихода рыцарей Ордена св. Иоанна (1530 – 1798) Мальта была сицилийской провинцией. Сицилия, самый большой и многонаселенный остров Средиземноморья, занимает доминирующее положение в средиземноморском бассейне. Так что в Средние века Мальта оставалась вспомогательной морской базой. Правившие Сицилией феодалы не был заинтересованы в Мальте, только старались держать ее подальше от вражеских рук.

Вот почему апостол Павел достиг берегов римской Мальты только после кораблекрушения у ее берегов; вот почему арабы захватили острова только через 25 лет после завоевания Сицилии – последнего оплота Византии. Мальта по-настоящему попала на историческую сцену только с приходом Ордена св. Иоанна.

Мальта потому и самобытна – своим языком, обычаями и экономическим развитием: веками острова варились в собственном соку. Однако с приходом рыцарей-госпитальеров изоляция окончилась, Мальта была вовлечена в торговлю центрального Средиземноморья, и ее культура существенно изменилась.

На климат Мальты, находящейся в центральном бассейне Средиземного моря, влияют два внешних фактора: Атлантический океан на западе и пустыня Сахара на юге. Сахара приносит Мальте сухой горячий ветер, прозрачный воздух и чистое небо, характерные для лета. Атлантика же насылает серые туманы и влажный воздух, которые ответственны за прохладную дождливую зиму, типичную для Средиземноморья.

Зима приходится на период с сентября по апрель, лето – с мая по август. По-настоящему знойное лето начинается с конца июня и длится до начала сентября. Море в эти дни удивительно спокойно. Вот почему лето было всегда самым подходящим временем года для ведения торговли, пиратства и войн. (Например, Великая Осада была начата в мае 1565 года и окончилась 4 месяца спустя, в начале сентября. Турков обеспокоили слишком рано начавшиеся в том году ливни, поэтому они и поспешили снять осаду, что спасло Мальту и рыцарей – прим. перев.)

Великий французский историк Фернан Бродель писал, что можно обнаружить «все ту же тройку» сельскохозяйственных культур – пшеницу, оливки и виноград – в любой стране Средиземноморья и в любой средиземноморской стране будут одни и те же зернохранилища, винные погреба и прессы для оливок, одни и те же инструменты, инвентарь, домашние животные, аграрные традиции и профессии. Таким образом, страны Средиземноморья вынуждены конкурировать друг с другом. Хотя, нужно отметить, до общемировой индустриализации (сер. XIX века) товарообмен был небольшим, а торговые пути – короткими.



Демография

Мальтийцам – небольшой островной нации – всегда недоставало на родине провизии и работы. Поэтому эмиграция была обычным явлением островной жизни. Мужчины обычно отправлялись на поиски лучшей доли, а женщины ждали их дома.

Поскольку Мальта и Сицилия расположены в относительной близости друг от друга, и Сицилия уже в средние века снабжала Мальту недорогой пшеницей, между обитателями этих островов существовала тесная связь. Еще знаменитый римский оратор Цицерон в своих обличительных речах против Кая Верреса ссылался на некоего Диодоруса Мелитенсиса, жителя Мальты, который эмигрировал в Лилибэум (современную Марсалу), где пользовался покровительством знатных особ.

Прим. перев.: Чтобы не испугать читателя обилием имен собственных, расскажем одну из самых известных историй Мальты времен римского владычества. Мальта была завоевана римлянами в 218 году, во время Второй Пунической войны. Летописей римского периода на Мальте не сохранилось, однако в античной литературе упоминаются несколько событий. Знаменитый римский оратор Марк Туллий Цицерон в своих речах обвинял (In Verrem) Кая Верреса, претора (губернатора) Сицилии, который буквально разворовал подвластную ему провинцию за 3 года службы (73 – 71 гг. до н.э.) Помимо запускания руки в казну и незаконного экспорта товаров из Сиракуз, Веррес вымогал у некоего жителя сицилийского Лилибэума (Марсала), Диодоруса Мелитенсиса («Мальтийского») ценные серебряные кубки. Диодорус направил жалобу на Верреса в Рим. В Риме случаем заинтересовались, и Верресу пришлось отвечать перед Сенатом. Цицерон, выступавший от имени ограбленных сицилийцев и мальтийцев, своей блестящей речью разбил в прах доводы защитника Верреса, знаменитого адвоката по имени Гортензиус. Веррес был признан виновным и вынужден был отправиться в изгнание.

Перемена мест для жителей Мальты, римской провинции, была обычным делом. Мальтийский специалист по античности Джозеф Бузуттил комментирует: «Цицерон рассказал нам историю человека, который, как и многие сицилийцы, носил греческое имя. Как многие сицилийцы, он мог перебраться из одной части провинции (Сицилии) на другую (Мальту). Этот человек, подобно другим сицилийцам, находился под покровительством знатных особ в Риме.»

Мальта сохранила связи с Сицилией и позднее. После набега норманнского графа Роджера на острова в 1091 году арабам было дозволено оставаться на Мальте. Однако сын графа Роджера, король Роджер II, повторил завоевание островов в 1127 году и оставил на Мальте христианскую администрацию, которая в большинстве своем состояла из сицилийцев. Таким образом, сначала Мальта была завоевана арабами и была провинцией Мусульманской Сицилии, затем была отвоевана норманнами у арабов вместе с Сицилией, и в 1398 году Мальта и Гозо вошли в состав королевских владений (regio demanio). Более того, страх нападения мусульман заставлял островитян бежать с Мальты на Сицилию, в результате чего острова становилось некому защищать. Миграция на Сицилию принимала такие широкие масштабы, что в мае 1437 года мальтийцам, проживавшим на Сицилии, приказано было вернуться домой.

До прихода рыцарей-иоаннитов в 1530 году Мальта считалась одной из областей Сицилии. В 1536 году Жан Квинтин д’ Отун, духовное лицо и рыцарь Французской ланги, описывал Мальту как «область Сицилии с теми же обычаями... Мальту завоевали римляне вместе с Сицилией, и с тех пор она управляема была теми же правителями, имела те же законы.»

В конце XVI века официальный историк Ордена св. Иоанна, Джакомо Босио, писал об обычной практике Сицилийского Королевства давать городам титулы. Палермо, например, назывался “Felice” (Счастливый), Мессина – “Nobilissima” (Благороднейшая), Сиракузы – “Fedelissima” (Вернейшая), Катания – “Chiarissima” (Светлейшая). Босио считал, что именно благодаря этой сицилийской традиции Мдина, средневековая столица Мальты, была названа “Notabile” (Славная). Этот обычай распространился и дальше, и Валлетта, названная в честь Великого Магистра Ла Валлетта, получила титул “Umilissima” (Преданнейшая). Этот титул напоминал христианской Европе об особой роли Мальты в борьбе с турками-оттоманами.

С приходом рыцарей-госпитальеров мальтийско-сицилийские связи только упрочились, отчасти из-за агрессивной политики Ордена в отношении мусульман, отчасти из-за космополитической обстановки в городах Великой Гавани. Уже в середине XVII века историк Дж.Ф. Абела мог написать, что Мальта была не просто перенаселена, но наводнена иностранцами. Эти иностранцы, решившие поселиться на Мальте, обычно называли себя гражданами Мальты или жителями Валлетты.

Тем временем многие мальтийцы, которые искали хороший заработок, дешевую пищу и относительную безопасность существования, склонны были перебираться на Сицилию. Это переселение часто превращалось в массовую эмиграцию, особенно в неспокойные годы. Великому Магистру Ласкарису (1636 – 1657) пришлось принять особые меры, чтобы контролировать отток населения. Теперь, чтобы эмигрировать с Мальты, нужно было получить особое разрешение. Великий Магистр даже издал указ, запрещавший мальтийцам, жившим не на Мальте и не намеревавшихся туда возвращаться, владеть землей. Правда, постоянный отток мальтийцев с островов в должной мере компенсировался непрекращающимся притоком иностранцев и возвращавшихся эмигрантов (как и сейчас – прим. перев.)

До начала XVII века мальтийцы не осознавали своей самобытности и считали себя сицилийцами. Мальтийцы без конца ездили на Сицилию и обратно. В некоторых сицилийских городах имелись мальтийские советы или отдельные представители островов. Эти люди занимались вопросами торговли, особенно поставками товаров первой необходимости на Мальту. Сицилийские торговцы поступали так же. Однако с приходом Ордена св. Иоанна на Мальту ее административная независимость от Сицилии стала ощутимее, хотя еще несколько поколений родилось и умерло, прежде чем мальтийцы почувствовали свою самобытность. Некоторые мальтийские интеллигенты шли дальше. Например, композитор XVIII века мальтиец Джероламо Абос уехал учиться в Неаполь и уже никогда не вернулся на родину. Абос не только вжился в итальянскую культуру, но и стал одним из знаменитых неаполитанских композиторов того времени. Орден, однако, такого поведения не одобрял, поскольку подобное настроение умов не способствовало упрочению рыцарской власти на островах. Мальтийцы так и продолжали считать свою страну одной из областей Сицилии, и в конце XVII века Мальта даже стала полноправным членом архибратства сицилийцев в Риме.

Эмиграция на Сицилию была делом несложным, но и не простым. Эмигрантам приходилось идти на определенные жертвы. На родине оставались родственники, друзья и знакомые жизненные ситуации. Несмотря на все это, большинство эмигрантов удачно пускало корни на новой земле. Некоторые даже возвращались на родину, чтобы забрать свои семьи с собой. Часто эмигранты селились в городах, так что общемировой процесс урбанизации шел полным ходом.

Иностранцы обычно стремились к ассимиляции с местным населением, не желая жить обособленно. Например, к этому стремились греческие беженцы с Родоса, которые прибыли вместе с госпитальерами на Мальту в 1530 году. Около пяти тысяч греков поселились в Биргу и основали три греческих прихода. К 1574 году эти приходы служили 74 семьям, проживавшем в Витториозе. К 1587 году главный приход, Богоматери Дамасской, был переведен в Валлетту, а к 1617 году оставшиеся два были закрыты за ненадобностью.

Во время правления рыцарей-иоаннитов на Мальту прибывали и вынужденные переселенцы, и рабы. Рабов захватывали в плен во время войн или пиратских налетов, которые обычно совершались у берегов Северной Африки. Рабы были важным источником рабочей силы, рабский труд использовался на галерах, строительстве и домашних хозяйствах. Рабы тоже могли довольно просто смешаться с местным населением. Им разрешалось работать за плату, которая шла на выкуп из рабства. Потом многие бывшие рабы принимали христианское крещение, женились на мальтийках и таким образом становились полноправными членами общества.

Эмиграция в XIX веке объяснялась экономическими причинами. Кризисы и депрессии экономического цикла мальтийцы предпочитали пережидать за морем. В основном они переселялись в другие средиземноморские страны. Довольно много мальтийцев осело в Северной Африке, особенно после французского завоевания Алжира 1830 года. К 1842 году двадцать тысяч мальтийцев эмигрировали в Тунис, Алжир, Триполи и Египет.

В годы Крымской войны даже экономический подъем на Мальте, связанный с милитаризованностью местной экономики, не мог перевесить заманчивых перспектив за рубежом – хлопкового и строительного бума в Египте. Туда эмигрировали тысячами. Экономический спад в Египте совпал с общей североафриканской депрессией, и многие мальтийцы возвратились на родину. Однако в 1870-х эмиграция в страны Северной Африки продолжилась.

Может показаться, что мальтийцам было трудно обосноваться где- то еще, кроме родного Средиземноморья. Хотя Британия и предлагала эмигрантам селиться в других областях Империи, эти попытки обычно кончались ничем. Первая попытка основать мальтийский сеттльмент на плантациях Гвианы и Гранады в 1831 – 1841 годах не удалась. Колонизация Австралии и Америки тоже провалилась. Эмигранты XIX века предпочитали селиться в Северной Африке и Среднем Востоке. Чарльз А. Прайс в середине 1950-х годов писал, что такое положение вещей объяснялось следующими причинами:

«...считалось, что в Америке и Австралии легко заболеть экзотической неизлечимой болезнью; считалось, что селиться следует недалеко от Мальты, чтобы в случае чего беспрепятственно вернуться на родину; считалось, что общность языков и обычаев Мальты и североафриканских стран определена самим Провидением... Только после Первой мировой войны эмигранты наконец решились осваивать мир за пределами Средиземноморья.»

Эмиграция в в Соединенные Штаты и англоязычные области Британской Империи началась на рубеже XIX и XX веков. Однако в начале 1930-х годов правительства США, Канады и Австралии ввели квоты, чтобы уменьшить приток эмигрантов из Европы, а, значит, и с Мальты. После этого мальтийцы предпочли эмигрировать в Великобританию, где граждане Мальты, субъекта Британской Империи, имели некоторые привилегии. Послевоенные трудности, нестабильность и демографический взрыв заставили многих мальтийцев эмигрировать в США, Канаду, Великобританию, Австралию и другие англоязычные страны. Своего пика эмиграция достигла в период с 1946 по 1966 годы, когда не менее пяти тысяч человек ежегодно уезжало из страны на поиски лучшей жизни.

Язык, религия и культурные ценности Джозеф Акулина (знаменитый мальтийский лингвист, написавший, помимо всего прочего, очень толковый самоучитель мальтийского языка – прим. перев.) считает, что норманны принесли с собой на Мальту сицилийское наречие, которое к XV веку стало официальным языком Мальты наравне с латынью. Итальянский язык (его тосканский вариант), сложился как самостоятельный язык к середине XVI века, тридцать лет или около того после прихода госпитальеров на Мальту. В период правления Ордена он оставался языком культурной элиты, особенно в XVIII веке. Эту языковую ситуацию выразительно описал доктор Франческо Саверио Фарруджа, председатель суда. Он не только говорил и писал на итальянском, но и называл этот язык родным.

В XVII веке тосканский итальянский стал официальным языком государств Италии. Поскольку Мальта была тесно связана с Италией, местная элита не замедлила перейти на этот язык. Итальянский все глубже проникал во все сферы островной жизни. Повсеместное использование романских европейских языков, а не семитического мальтийского отметил французский путешественник Сье дю Мон, который провел на Мальте несколько дней в июне 1690 года: «В городе говорят на трех языках: французском, испанском и итальянском. Последний к тому же является государственным языком, на котором пишутся все государственные документы. Простолюдины в этой стране говорят на диалекте.»

Мальтийский не был языком в культурной, административной и деловой элиты, проживавшей в районе Великой Гавани. Отчасти это объяснялось не прекращающимся притоком иностранцев, которые сочетались браком с местными жителями и обосновывались на Мальте, отчасти – существованием довольно многочисленного торгового люда... не считая того, что верхушка общества вряд ли знала мальтийский. Аджус де Сольданис (гозитанский историк, живший в XVIII веке – прим. перев.) писал, что мальтийцы из Валлетты и Трех Городов говорили между собой по-мальтийски, а с иностранцами – по-итальянски. В деревнях (casali) общались исключительно на мальтийском. Увлеченный этрусской культурой и языком, де Сольданис создал мальтийский алфавит, чтобы подтолкнуть ученых к изучению финикийского (пунического) языка. Этот алфавит должен был быть полезен также и местным жителям, и иностранцам, среди которых были ученые рыцари-госпитальеры.

Итальянский диалект был языком торговли в Средиземноморье, поэтому он был так популярен в городах Великой Гавани. Позднее этим диалектом продолжали пользоваться лишь слуги, крестьяне и выходцы из низших слоев общества. К концу XVIII века этот жаргон превратился в то, что М. А. Вассалли (.....) называл «городским диалектом», который содержал огромное количество заимствованных слов. Присутствие великого числа иностранцев в портовых городах, а также постоянное обращение к сицилийским, итальянским, французским и другим европейским наречиям вело к искажению языка, которое Вассалли называл «варварским».

В своих работах Веттингер и Фсадни (современные мальтийские историки, исследующие, помимо прочего, мальтийское средневековье – прим. перев. ) богато иллюстрируют типичные для XV – XVI веков случаи, когда нотариусы вынуждены были переводить документы с латинского, сицилийского и, позднее, итальянского языков для неграмотного большинства. Для аграрных обществ естественно такое положение вещей, когда грамотный человек возвышается над остальными людьми. Господство нотариального класса сдерживалось определенным образом в городах Великой Гавани, где жили и рыцари, и иностранные деятели, и мальтийцы, которые были грамотны. В деревнях же, где жизнь была сосредоточена вокруг Мдины и нескольких крупных поселений, нотариусы зачастую стояли во главе местных самоуправлений и были самыми уважаемыми людьми после духовенства.

Грамотность не считалась абсолютной добродетелью. Грамотным завидовали и желали зла. Такая враждебность лучше всего проиллюстрирована исторической ситуацией времен наполеоновского вторжения на острова. Наполеон захватил Мальту 9 июня 1798 года на пути в Египет. Французы обложили мальтийцев налогами. 3 сентября того же года жители деревень окружили Мдину, перебили небольшой французский гарнизон и, не теряя боевого духа, штурмовали административные здания, чтобы сжечь архивы Университы вместе с налоговыми регистрами. Как говорится, от греха подальше... Так глубоко укоренилось в простолюдинах недоверие к письменной документации.

Как и культура – высокая (письменная) и низкая (устная), так и работа могла быть двух типов. Административная, академическая и профессиональная работа могла выполняться только человеком образованным, грамотным; ручной же труд требовал определенных навыков и известного мастерства. Таким образом, мальтийское общество четко делилось на грамотных и неграмотных. Многие уподобляли грамотность некому священному и могущественному дару, вроде магических способностей и ясновидения.

Еще одной влиятельной прослойкой общества было духовенство. Служители Церкви обязаны были знать грамоту хотя бы потому, что им приходилось служить мессы, проповедовать и читать церковные книги. По книгам священники справлялись о чине святой мессы. По книгам читали молитвы. Священники должны были постоянно совершенствоваться и идти в ногу со временем, что опять же означало чтение книг – теологического, духовного и практического содержания. Служители Католической Церкви помогали народу чувствовать себя единым – ну, за исключением разве что рабов-мусульман. Религия глубоко проникала во все сферы жизни, а священники были «властителями дум» народа. Они были и просветителями, и советниками, и духовными отцами, являясь к тому же посредниками между простым людом и его правителями.

В основе верований мальтийцев лежит легенда (или факт?), что св. апостол Павел побывал на островах в 60 году н.э. В районе Сент Полс Бэй еще в стародавние времена стояла часовня Кораблекрушения св. Апостола Павла (район археологических раскопок Сан Пауль Мил’и – прим. перев.). В XV веке духовенство Мдины перестроило эту часовню, не пощаженную временем, и окружило великим почитанием. Жан Квинтин д’ Отун писал, что «люди свято верят, что св. Павел был на Мальте, так же, как и св. Петр был в Риме.» Квинтин д’ Отун посвятил несколько строк гроту св. Павла в Рабате, в котором, согласно традиции, апостол жил три месяца.

Легенды о гроте были пересказаны и другими средневековыми писателями, помимо Квинтина, например, сицилийцем Томмазо Фацелло в 1558 году. Папский нунций монсеньор Дусина, первый мальтийский инквизитор, упомянул на них в своем донесении Святому престолу в 1575 году.

Средневековая поэма “Ad Patrem” («К Отчизне»), написанная неким Люкой де Армениа, рассказывает о национальном самосознании мальтийцев до Великой Осады 1565 года. Христианство, если верить автору поэмы, практиковалось на Мальте со времен Христа, причем автор ссылается и на св. Павла. Далее он пишет, что мальтийцы всегда подчинялись своим правителям – иностранным феодалам. Для Средних веков такой сплав политики и религии в одном тексте был естественным.

К началу XVII века культ св. Павла расцвел, отчасти из-за присутствия на острове испанского отшельника Хуана Венегаса, который вновь привлек внимание мальтийцев к священному гроту в Рабате, отчасти – из-за пропаганды культа св. Павла, организованной иезуитами после основания иезуитского колледжа в 1592 году. Иезуиты считали св. Павла покровителем мальтийского народа.

Через сто лет публикация труда Дж. Ф. Абелы «Описание Мальты» (“Della descrittione di Malta”, 1647 год), одной из первых книг, вышедших на Мальте, была серьезным достижением в области мальтийской историографии и антропологии. Абела, правда, находился под влиянием работ мальтийского иезуита Джероламо Мандуки (1574 – 1643). Мандука ссылался и на кораблекрушение апостола у берегов Мальты, и трехмесячное проживание св. Павла в гроте. Для того, чтобы наглядно объяснить непрерывающуюся христианскую традицию на островах, иезуит утверждал, что со времен св. Павла на Мальте ни разу не отступались от веры, даже во время арабского ига. Старинные историки превращали мифы в исторические факты. Однако по их работам можно судить о господствующей в то время тенденции привязывать историю к желаемой модели, выгодной для правящей католической элиты.

Другие святые, а именно св. Публий и св. Агата, почитались как со-покровители Мальты. Папский нунций Дусина, первый инквизитор Мальты, однажды разведал, что бурные празднества в честь сицилийской девы-мученицы имели место в окрестностях церкви св. Агаты в Рабате. Посему он приказал держать ворота церкви на замке после захода солнца, чтобы избежать подобных безобразий.

Почитание святых утвердилось в сознании мальтийцев с конца XVI века, когда Католическая Церковь начала Контр-реформацию. Обращение к святым стало нормой поведения (до сих пор пожилые мальтийцы поминают в своих проклятиях Мадонну и святых. Молодежь же упоминает части тела – прим. перев.) Усилилось почитание Девы Марии, возникли и новые святые, например, Винсент де Поль, помогавший беднякам, сиротам и заключенным; Карл Борромео, кардинал-архиепископ Миланский, требовавший возврата к истокам христианской веры; Игнатий Лойола, Франциск Ксаверий и Филип Нери, которые вошли в новосозданные культы. К XVIII веку приходские святые стали хранителями городов и деревень. Тем временем культ св. Павла достиг такого размаха, что к 1700 году мальтийское правительство издавало указы с воззваниями типа «Во имя Господа и великого св. апостола Павла, нашего защитника».

О том, что святых любили и почитали, можно судить и по деревенским фестам. В XVI веке феста была всего лишь небольшим праздником. Обычно какой-нибудь деревенский богач раздавал деньги и еду беднякам в обмен на их молитвы. К концу XVII столетия в деревнях покрупнее стали устраивать процессии со статуей святого покровителя. Однако настоящий размах деревенские фесты приобрели только век спустя. В XVIII веке жизнь на Мальте была относительно спокойной, война с неверными отошла в область преданий. Поэтому рыцари организовывал празднества по любому поводу, будь то выборы Великого Магистра или папы римского, день св. Иоанна Крестителя, покровителя Ордена, вековой юбилей Великой Осады, рождение наследника в одной из европейских королевских семей... Именно тогда мальтийцы стали украшать улицы, устраивать фейерверки и т.п.

С приходом рыцарей Мальтийской Церкви пришлось уступить им часть своего влияния на народ. Контр-реформацией на Мальте руководили иезуиты и Инквизиция. Благодаря Инквизиции Церковь вновь утвердила полное господство над настроениями народа. И за два последовавших столетия ничего почти не изменилось. Религия накрепко утвердилась в сознании мальтийцев, религиозные символы вошли в быт (здесь читатель может поразмышлять над обилием церквей, статуй, религиозных картин в домах и пластмассовых Иисусов в лавочках... – прим. перев.)

И в период британского владычества Мальтийская Церковь смогла остаться господствующей религиозной организацией – это в протестантской-то колонии. Конечно, в начале XIX века британцы попытались обратить мальтийцев в протестантство, однако местная Церковь этого им не позволила. Вскоре британцы осознали, что для успешного управления островом-крепостью необходимо стоять в стороне от ее господствующей религии, поскольку Мальтийская Церковь сразу стала бы серьезным противником Британского колониального правительства. Таким образом, Церковь Мальты еще более упрочила свое положение под властью Британии. Христианская религия и Католическая Церковь оставались краеугольным камнем мальтийского национального самосознания до 1964 года, когда была провозглашена независимость от Великобритании.

Однако и после подписания акта о независимости Церковь не утратила своего влияния на настроения народа, по-прежнему оставаясь в центре повседневной жизни мальтийцев. Как-никак, Церковь продолжала крестить, женить и отпевать всех без исключения. Люди просто привыкли ей подчиняться и руководствоваться по жизни сводом церковных законов, писаных и неписаных. Церковные учения и проповеди решали для мальтийцев непростой вопрос смысла жизни.

Именно из-за влияния Католической Церкви мальтийцы с предубеждением относились к своим колонизаторам-протестантам и до 1930-х годов практически не сближались с ними. Островитяне предпочитали подчиняться местному духовенству, чье мнение было решающим в любых вопросах и спорах. Британия, как уже было сказано ниже, не вмешивалась в религиозную жизнь Мальты, и с таким отношением колонизаторов к себе местная Церковь процветала: государственные решения принимались с одобрения Церкви; по католическим принципам учили детей в школах; каноническим правом регулировался институт брака. Ни гражданский брак, ни развод просто не существовали. Однако это не значит, что с Церковью никто не пытался спорить. Ей не раз бросали вызов местные политические партии. В 1928 году будущий премьер-министр Мальты лорд Стрикланд был вовлечен в схватку с мальтийским духовенством за то, что потребовал у Церкви меньше вмешиваться в государственные дела. В 1958 году лейбористский премьер-министр Дом Минтофф поссорился с церковными властями, решая вопрос о сближении Мальты и Великобритании. Курия выступила против Минтоффа, поскольку считала, что в случае заключения мальтийско-британского союза права Католической Церкви Мальты будут попраны.

После провозглашения независимости от Великобритании в 1964 году привилегии Мальтийской Католической Церкви гарантировала Независимая Конституция, которую поддерживало правительство националистов (1964 – 1971). Когда в 1971 году к власти пришли лейбористы, прочное положение Церкви пошатнулось. Конституция была переписана в 1974 году, когда Мальта была провозглашена республикой. Каноническое право перестало регулировать вопросы брака, и гражданский брак стал обязательным; церковная подготовка учителей была отменена; церковные власти, приходы, религиозные ордена и институты больше не освобождались от уплаты налогов; отныне любой мог быть похоронен на кладбище Аддолората – главном государственном кладбище Мальты. Пару лет спустя большое количество религиозных праздников, которые были официальными выходными днями, были также отменены, сокращены были и деревенские фесты. В 1978 году факультет теологии Мальтийского Университета был перенесен в семинарию. Однако лейбористы проиграли на выборах 1987 года, и националисты вновь пришли к власти. Довольно справедливо считая, что Церковь до сих пор является очень важным для Мальты институтом, они возвратили Церкви некоторые ее привилегии. Церковь вновь получила право обсуждать вопросы образования; открывать церковные школы; перенести факультет теологии обратно в Университет; утвердить каноническое право для католического брака; восстановить некоторые церковные праздники как общегосударственные. Однако ментальность мальтийцев меняется, и Церковь значит все меньше и меньше для молодежи, которая родилась уже после провозглашения Независимости.

Нимфа Калипсо

Хотите разозлить мальтийца, а особенно гозитанца? Есть классный рецепт: нужно предположить вслух, что знаменитая нимфа Калипсо, "свет среди богинь", обитала вовсе не на Гозо, а на тунисском острове Джерба, или, того пуще, на испанских Майорке или Менорке. Все эти острова претендуют на звание прекрасной Огигии – места, куда попал Одиссей, возвращавшийся на родную Итаку после Троянской войны и потерявший по дороге свой отряд. Древние греки представляли Огигию как центр моря и описывали как изобильный и живописный остров. Гозо пока больше других преуспел в войне за право быть Огигией – здесь, в Рамле, вам обязательно покажут аутентичную пещеру нимфы Калипсо.

Кстати, Андрей Кончаловский свою "Одиссею" снимал именно на Мальте и Гозо. Узкий закрытый проход, соединяющий небольшое Внутреннее море с морем Средиземным, как нельзя лучше подходил для сцены прохождения Одиссея между Сциллой и Харибдой.

Итак, Одиссей возвращался после войны со своими спутниками домой. Они причалили по дороге к острову Тринакрия, где поймали и приготовили на ужин нескольких священных животных бога солнца Гелиоса. Гелиос нажаловался Зевсу, и последний устроил путешественникам жуткий шторм посреди моря, в котором выжил один только Одиссей. Держась за обломки корабля, он некоторое время (точнее, девять дней) держался на воде, пока не был выброшен на берега острова Огигия (то есть Гозо). Там измученного Одиссея подобрала прекрасная нимфа Калипсо, бессмертная дочь титана Атланта и плеяды Плейоны. Как-то так вышло, что Одиссей, увлекшийся красавицей и ее комфортной жизнью на Огигии, провел на этом острове целых 7 лет, хотя по дому очень скучал. Тоска по родине однажды взяла свое – Калипсо отпустила героя, построившего себе плот из каких-то древних гозитанских деревьев. Кстати, еще один факт в пользу того, что Огигия – это Гозо: если с берегов Гозо бросить в воду запечатанную бутылку, то ее прибьет к берегу Сицилии ровно через 18 дней – именно столько добирался на своем плоту до земли Феакийской отпущенный нимфой Калипсо восвояси Одиссей.

Что касается жилища Калипсо в Рамле, то оно сильно обветшало со времен Троянской войны. Чтобы попасть в грот, надо спуститься внутрь горы по узким и скользким ступенькам почти отвесной лестницы. Местные мальчишки за скромную плату предложат вам свечу, без которой по тесным и неудобным пещерам пройти почти невозможно. Зато из небольшого "окна" грота действительно открывается великолепный вид на море и редкий на архипелаге песчаный пляж. Кстати, само имя Калипсо переводится как "та, что прячется", поэтому, стоя на пляже, вы едва ли сумеете разглядеть уединенный грот в высоких скалах.

Мальтийцы помешаны на своей нимфе. Есть радиостанция "Калипсо FM", майонез "Калипсо" (и кетчуп, кстати, тоже; производится на Гозо), паром "Калипсо", отель Калипсо 4* (на Гозо), дайвинг-клуб с тем же названием. А еще – легенда о возникновении самобытного мальтийского вина. По преданию, Одиссей, в бытность свою гостем Калипсо, однажды ушел на охоту и долго не возвращался. Нимфа вся извелась от беспокойства, и в молитвах пообещала богам в случае возвращения своего возлюбленного невредимым принести в жертву лучшего ягненка из своей отары. Одиссей тем временем подстрелил дикую свинью и направлялся домой. Вдруг на него напал лев. Герой умертвил хищника и понес его вместе с первой добычей к гроту Калипсо. Та, увидев Одиссея целым и невредимым, на радостях принесла в жертву богам не только ягненка, но и льва, и свинью. Жертвенная кровь этих трех животных смешалась и превратилась в красное мальтийское вино. С тех пор каждый, кто выпивает первый бокал этого напитка, становится робким, как ягненок; если выпьет два бокала, становится подобным дикому льву, а если три... ну, понятно :)

Местный быт

Во многом здешний уклад отличается от привычного нам – российского. Это касается не только местных стандартов, но и простых традиций. Сперва мы перечислим некоторые особенности мальтийской жизни, а затем приведём некоторые хитрости, способствующие их преодолению.

Электричество

Электричество здесь примерно такое же, как и в России (240 V, 50 Hz), но тип розеток и вилок английский (с тремя штырями прямоугольного сечения). Короче говоря, все приборы работать будут, но нужно будет либо купить переходник, либо использовать следующий нехитрый и весьма распространённый метод. Берём любой узкий продолговатый предмет толщиной 3-4 мм (небольшая отвёртка, маникюрные ножницы и т п.) и всовываем его в среднее отверстие розетки (это заземление, оно не под током, так что не бойтесь). Затем аккуратно втыкаем вилку в оставшиеся две щели розетки, после чего первоначальный предмет можно извлечь. Всё довольно просто. Но следует особо заметить, что таким "прямолинейным" способом (без переходника) входит только обычная тонкая вилка без заземления (зарядники мобильных телефонов / цифровых фотокамер, шнуры от магнитол и проч.). А, скажем, компьютерный шнур (с толстыми контактами и заземлением) просто не влезет в отверстия розетки, придётся покупать переходник.

Тем, кто намерен жить в отеле, советуем обратиться за переходником на ресепшн. Если вам откажут, то купите переходник в любом магазине Ironmongery (там, где продаются лампочки, инструменты и скобяные товары). Переходники бывают толстые, помпезные, с кучей дырочек, и бывают обыкновенные пластмассовые заглушки для третьей дырки, они стоят копейки.

По этой же причине не советуем покупать на Мальте электрические приборы (или обратите внимание на наличие в комплекте поставки нормальной вилки). А то потом в России не сможете подключить.

Вода

Воду из-под крана на Мальте не пьют, несмотря на то, что она пригодна для этого. Дело в том, что на вкус эта вода, мягко говоря, неприятна. Водопровод служит для мытья посуды, тела и автотранспорта (из крана льется опресненная морская вода), а для приготовления пищи и прочего употребления "внутрь" в каждом магазине продаётся питьевая вода в пластиковых бутылках (обычно по 2 или 2.5 литра в каждой). Упаковка из шести двухлитровых бутылок обойдется недорого, в районе двух с половиной евро. По отдельности, конечно, бутылки стоят гораздо дороже.

Вода, используемая для приготовления пищи и напитков в ресторанах, также берется из бутылок, ее качеству можно доверять.

Бассейны обычно заполняются хлорированной опресненкой.

На воду, как и на электричество, в домах стоят счетчики.

Центрального горячего водоснабжения на Мальте нет – каждый за себя. В отелях есть бойлерные, в домах и апартаментах в каждой ванной комнате висит отдельный нагреватель.

Мусор

Разделения мусора на категории на Мальте пока нет, хотя его все время собираются ввести, и в отдельных городах (в Пемброке, например) можно встретить контейнеры для разных типов мусора. Мусор в специальных пакетах принято оставлять в темное время суток на улице возле домов или на углу. По утрам его собирают молодые парни, ловко забрасывающие мешки в медленно ползущую по улице машину.

Телевидение, радио и СМИ

Эфирных каналов на Мальте мало, они плохо ловятся и все вещают на мальтийском языке. Если вы едете в апартаменты или снимаете квартиру, где будет телевизор, уточните, подключено ли там кабельное или спутниковое телевидение. В отеле, разумеется, с этим проблем нет.

Что касается радио, то на Мальте вещают примерно два десятка радиостанций самых разных форматов.

Ежедневно (кроме национальных праздников) издаются газеты на мальтийском и английском языках. Из последних особенно популярны The Times и The Malta Independent, особенно толстые воскресные выпуски с приложениями. Кое-где в туристических районах можно купить английские, немецкие и итальянские газеты. Иногда в продаже попадаются даже "Аргументы и Факты" – в аэропорту, например. Везде продаются англоязычные журналы из Европы на любую тему.



Почта

Почта работает, открытки и письма ежедневно собираются из специальных уличных почтовых ящиков. В отелях на ресепшн можно купить открытки, марки и конверты, да и почтовые ящики там обычно есть. Марки для открытки в Москву требуются достоинством не дороже 50 евроцентов, в общей сложности, согласно информации из центрального почтового офиса.

Магазины

Магазины открыты с 9 до 19 с перерывом с 13 до 16 по будним дням, в субботу – до часу дня. Некоторые магазины не работают по средам во второй половине дня. Цифры даны, конечно, приблизительные, но ориентироваться на них можно. В воскресенье практически всё закрыто, лишь до полудня работают магазинчики возле приходских церквей, где продают напитки, хлеб, сладости и воскресные газеты. Некоторые непродовольственные магазины в туристических районах также могут работать по воскресеньям. Допоздна работают многие бары и некоторые маленькие магазинчики в Пачвиле, ассортимент которых сравним с набором товаров среднестатистического российского круглосуточного ларька.

Также по выходным и в праздники до полудня работают дежурные аптеки, список которых накануне публикуется в газетах. Круглосуточных аптек нет, круглосуточных магазинов – тоже. Попить кофейку в пять утра можно только в аэропорту.

Дома

Считается, что на Мальте выгодная и недорогая недвижимость. Выгодная – потому что не дешевеет, а недорогая – это смотря с чем сравнивать. Двухэтажный дом можно купить за $100000, а шикарную виллу с бассейном и всеми делами – в районе $300000. Помимо продажи, недвижимость активно сдается – чтобы получить вид на жительство, необходимо купить или снять любое жильё, так что этот бизнес среди иностранцев весьма популярен.

На Мальте можно выделить пять основных типов недвижимости:

• Квартира – практически совпадает с нашим представлением о таковой. Встречаются в домах старой постройки. Современные многоквартирные дома – редкость на островах (некоторое их количество построено в городе Сан-Гвенн и других).

• Майсоннет – "долька кекса", узкий сегмент длинного трёхэтажного дома. Послойно состоит из гаража, двух жилых этажей и третьего, технического этажа, на котором находится wash-room и большая крыша, удобная для посиделок и сушки белья, как это принято в южных странах. Венчают сооружение баки для воды и телеантенна. С задней стороны иногда предусмотрен крошечный дворик для выращивания всеразличной зелени.

• Дом – по сути тот же майсоннет, но отделённый от соседних построек крошечным участком земли и забором.

• Вилла – это большой дом авторской планировки, большой двор, сад и, иногда, бассейн.

• Ферма – несколько выбивается из списка. Это некое подобие дачи (хоть и не совсем понятно, зачем там дачи ;).

Все строения островов предстают в единой цветовой гамме: от оттенка топлёного молока до бежево-песочного. Дело в том, что в качестве основного стройматериала выступает разновидность туфа. Это очень мягкий камень, его можно распилить обычной пилой, придавая ему любые формы. Фундаменты закладывают редко, ибо Мальта, в основе своей, сплошная скала.

С архитектурной точки зрения, самые интересные дома находятся в Валлетте и в центре некоторых других старых мальтийских и гозитанских городов. Они выглядят весьма эклектично, европейское влияние заметно в том, что высокие дома жмутся друг к другу, образуя узкие улицы. Арабское влияние выражается в непременном наличии жилой крыши. Островитяне, живущие в старых домах, гордятся своими навесными застеклёнными балконами, выкрашенными в зелёный или синий цвет.

Мальтийцы любят украшать своё жильё разными интересными вещицами. Достойны внимания дверные ручки и таблички с названием дома. Местной традицией стало называть свой дом именем собственным – ей следуют практически все жители островов, включая приезжих. В названиях преобладают религиозные темы, как то – "Santa Maria", "St. John" и бесконечное число других святых, как правило, сопоставимых по имени с одним из обитателей жилища. Кроме того, нередки названия типа "Mary's house", "Annie's court", цветочные мотивы ("Tiara", "Violet"), напоминания о далёкой родине переселенцев ("Niagara"), абстрактные понятия ("Arkadia", "Heaven"). Наконец, наши бывшие соотечественники тоже не отстают от традиции – были замечены названия "Matushka" и "Moja Mechta".

Что же касается дверных ручек, то они здесь принимают всевозможные формы (от традиционных мальтийских крестов до дельфинов и прочей живности) и продаются чуть ли не в каждой сувенирной лавке. Ручка также служит дверным молотком.

Если у вас дом или вилла – то на участке в обязательном порядке красуется садовая скульптура. Это ещё одна традиция. На острове Гозо (по дороге из Мджарр в Викторию) существует огромное число магазинов, торгующих только ими, причём выбор просто невообразимо огромен. Заодно, видимо, магазины эти принимают индивидуальные заказы.

С внутренним убранством жилья дело обстоит гораздо хуже. Выбор мебели в местных магазинах более чем скудный. Несколько наименований – это уже роскошь. К тому же, практически всё продаётся только под заказ, то есть с доставкой в течение полутора-двух месяцев (преимущественно из Италии). Даже телевизор – вроде, такую по современным меркам неотъемлемую часть интерьера – вы не сможете просто так купить. И дело тут даже не в том, что выбор моделей кощунственно невелик... Просто вам никто не продаст телевизор без особой лицензии на право пользоваться им. Лицензию эту, в принципе, несложно получить, но стоит она весьма недёшево.

Центрального отопления на Мальте нет. Да и зачем, спросите вы, в такой южной стране отопление? Собственно, этот вопрос справедлив исключительно с Мая по Октябрь, а в остальные месяцы года хилые стены домов и тоненькие окна выпускают наружу всё накопленное тепло за считанные часы, так что вопрос обогрева стоит весьма остро. В принципе, кондиционеры, без которых здесь не существует практически ни одно помещение, могут работать и как нагреватели воздуха. Однако, толку от этого мало (всё тепло моментально уходит наверх), да и воздух становится каким-то затхлым. В качестве дополнения можно приобрести масляный электрический обогреватель, но в глобальном масштабе проблема не решена никак. То же касается и водоснабжения домов. Оно здесь только холодное, причём вода исключительно непитьевая. Отстой воды происходит в резервуаре, установленном на крыше, а нагрев – в баке, расположенном непосредственно в ванной комнате, поэтому принять две ванны подряд весьма затруднительно – надо ждать около часа, чтоб вода, вновь поступившая из резервуара в бак, достигла приемлемой температуры. Кухонные плиты электрические и газовые, но магистральный газ на Мальте в дома не проводят, поэтому плиты работают от баллонов.

Деньги

С 1 января 2008 года национальной валютой на Мальте является евро (обозначение €). Общеевропейская валюта пришла на смену мальтийской лире (Lm), обменный курс в настоящее время составляет 2.33€ за 1Lm. Банкноты и монеты в лирах можно будет обменять на евро во всех банках Мальты до 31 марта 2008 года, а позже – в Центробанке Мальты (монеты в течение 2-х лет, банкноты – в течение 10-ти лет). Переход Мальты на евро решает одну из самых животрепещущих проблем туристов: в какой валюте лучше везти деньги на Мальту и где самый выгодный обменный курс? Если вы предпочитаете хранить деньги в долларах или другой мировой валюте, придется обратиться к услугам обменных пунктов банков.

Первые два представлены наиболее широко – их отделения можно увидеть почти во всех городках Мальты и Гозо. Обменные автоматы расставлены в основном в курортных зонах, но едва ли имеет смысл доверять железке, если можно пойти в соседний банк и обменять всё "с глазу на глаз". Однако банки и обменки (в отличие от машин), к сожалению, работают, как и все учреждения Мальты, недолго – с 9 до 13 и с 16 до 19, причём только по будним дням. В субботу всё либо закрыто, либо функционирует по сокращённому графику (обычно просто не открывается в 16-00). Короче говоря, ночью вам помогут только автоматы.

Не каждую валюту вам обменяют на евро – список включает порядка 10-15 денежных единиц. Рубля там нет и, по всей видимости, не предвидится. По завершении операции вам обязаны выдать чек (даже в автомате) с подробным описанием того, что и куда вы поменяли. Курс в банках практически везде одинаков, но в разных отделениях могут взять разную комиссию. В аэропорту есть несколько обменников и курс там не особо завышен, практически равен среднебанковскому, но комиссия обычно самая высокая.

Теперь что касается самих денежных знаков. Они выпущены в тех же номиналах, что и евро в других странах еврозоны. при этом купюры ничем не отличаются от общеевропейских евро, а вот монеты у мальтийцев свои, "фирменные", как и у граждан других стран. Разумеется, происхождение монеты не сказывается на ее покупательской способности, но граждане остальных 14-ти стран еврозоны теперь смогут обнаружить в своих кошельках и портмоне "мальтийские" монетки, украшенные на реверсе изображением храмов Мнайдры (1, 2 и 5 евроцентов), гербом Мальты (10, 20 и 50 евроцентов) и мальтийским крестом (монеты 1€ и 2€)

Гражданство

Получение вида на жительство на Мальте связано с покупкой или арендой недвижимости. Однако, важно отметить, что вид на жительство можно получить до того, как будет приобретена или арендована недвижимость.

В законодательстве Мальты содержится понятие permanent resident ("постоянный резидент"). Постоянный резидент Мальты может не только беспрепятственно въезжать и проживать на Мальте, но и получать въездные визы в те страны, посольства которых расположены на Мальте. Это Австралия, Великобритания, Германия, Египет, Индия, Испания, Италия, Китай, Россия, США, Франция. Многие другие страны имеют на Мальте консульские отделы.

Чтобы получить статус постоянного резидента, необходимо выполнить ряд требований:

Минимальный годовой доход человека должен составлять не менее 10,000 мальтийских лир (примерно US$ 30,000), или же он должен владеть капиталом в 150,000 мальтийских лир.

Минимальный годовой доход постоянного резидента, декларируемый и подлежащий налогообложению на Мальте, должен составлять 6,000 мальтийских лир плюс 1,000 мальтийских лир для каждого члена его семьи.

В течение 12 месяцев с момента получения статуса постоянного резидента он должен приобрести или арендовать недвижимость на Мальте. В случае покупки сумма, на которую приобретается недвижимость, должна составлять не менее 20,000 мальтийских лир за квартиру или 30,000 мальтийских лир за дом. В случае аренды годовая арендная плата не должна быть ниже 1,000 мальтийских лир.

Постоянные резиденты имеют льготы по налогообложению – ставка подоходного налога фиксирована на уровне 15% со скидкой в 260 мальтийских лир для семейных пар и 155 мальтийских лир для одиноких. Налогообложению подлежит только доход, переведенный на Мальту. Кроме того, отсутствуют какие-либо требования и ограничения по времени проживания на Мальте.

Иммиграция

Иммиграционный акт

Лицензии на право работы

Правительство разрешает выдачу рабочих лицензий эмигрантам только в исключительных обстоятельствах. Такие лицензии выдаются работодателям, желающим нанять иностранцев на определённый период и для определённых целей, только после подтверждения о том, что были предприняты все усилия по поиску соответствующего требованиям работодателя гражданина Мальты.

Организацией, ответственной за выдачу этих лицензий, является Департамент по делам гражданства и эмиграции. Комиссия, составленная из представителей различных государственных департаментов и агентств и возглавляемая руководителем вышеупомянутого департамента, рассматривает заявления о выдаче лицензий и даёт свои рекомендации по рассматриваемым случаям.

Лицензии обычно выдаются сроком на год и могут быть продлены, но только в том случае, если такие запросы подтверждены. В определённых случаях, когда иностранец является инвестором в производственной сфере или секторе финансовых услуг и держателем существенной доли акций какого-либо предприятия, соответствующая лицензия может быть выдана на неопределённый срок.

Статья 32

Любой человек, принимающий на службу или устраивающий на работу лицо, не обладающее лицензией, позволяющей ему выполнять подобную работу согласно положениям данного Акта, или оказывающий поддержку лицу, совершившему правонарушение, рассматриваемое в статье 23, признаётся виновным и приговаривается к обязательству выплатить штраф в размере не более 500 лир, или к тюремному заключению на срок не более 6-ти месяцев, или к совместной мере наказания, если другая мера не предусмотрена другим законодательным актом.

Статья 22

1) Министр имеет право, соблюдая интересы общества, распорядиться о депортации любого лица.

2) Депортация будет осуществляться на условиях, которые Министр сочтёт необходимыми.

3) Несмотря на любой другой законодательный акт, идущий вразрез с Иммиграционным актом, распоряжение о депортации не подлежит обструкции и его выполнение не должно откладываться ни под каким основанием.

4) Лицу, в отношении которого выдано распоряжение о депортации, следует покинуть Мальту в соответствии с его условиями и оставаться за пределами Мальты весь срок его действия.

5) Лицо, в отношении которого выдано распоряжение о депортации, должно быть задержано и доставлено на судно, отправляющееся с Мальты, и должно содержаться под стражей до тех пор, пока судно не покинет мальтийских территориальных вод.

6) Хозяину судна, приспособленному для перевозки пассажиров, следует, по указанию Министра или начальника иммиграционной службы, принять лицо, в отношении которого выдано распоряжение о депортации, а также его иждивенцев, если такие имеются, на борт судна и предоставить бесплатный проезд и соответствующее размещение и содержание.

7) Если Министр посчитает это необходимым, он может взыскать любую сумму денег или какую-либо собственность лица, в отношении которого выдано распоряжение о депортации, в качестве возмещения затрат на транспортировку и содержание.

Люди

Мальтийца легко отличить от иностранца. Смуглые, низкого роста, с характерными чертами лица (это словами не опишешь!), удивительно похожие друг на друга... Короче – их надо видеть! Кроме того, только из уст местного жителя может литься мальтийский язык, а язык этот тоже ни с чем не спутаешь ;). Помимо мальтийского, все они говорят по-английски, однако это тот ещё английский. Произношение настолько своеобразное, что зачастую разобрать невозможно ровным счётом ничего (они сами, однако, друг друга распрекрасно понимают). Но, несмотря на этот сумбур (а в чём-то и благодаря ему), наличие двух языков явно на пользу как жителям, так и стране в целом, ибо туристы в большинстве своём хоть чуть-чуть, да владеют английским. Короче, здесь не надо комплексовать из-за своего акцента или недостаточного знания языка – они сами те ещё знатоки! ;)

Мальтийцы живут кланами. Практически, вся нация насчитывает десятка два-три крупных семей (фамилий), что не может не сказываться на общем её облике – налицо вырождение. Многие коренные жители мутировали из-за неизбежного инцеста (родственная кровь "растеклась по всему генофонду") и, как результат, практически лишены шеи. Но периодические завоеватели, так или иначе, вносили некоторое оздоровление в удушливый климат замкнутости: смешанные семьи не редкость на Мальте. А, после обретения страной долгожданной свободы, правительство придумало новый стимул – теперь иностранец может получить гражданство только в случае заключения брака с гражданином Мальты, а желающих не так мало, как может показаться, всё-таки это чудесная земля, что ни говори!

На первом месте у любого настоящего мальтийца стоят интересы его семьи. Здесь очень любят собирать всех детей и внуков за одним столом, и делают это чуть ли не еженедельно. Поразительный парадокс: с одной стороны, на Мальте почитают стариков, а мальтийские бабушки функционально приближаются к лучшим российским образцам жанра. Они нянчат внуков, ведут дом, при этом пользуются почетом и уважением со стороны всех членов семьи, и их слово – последнее в любом споре. С другой стороны, очень развиты также "дома престарелых", которые, наоборот, не имеют ничего общего с нашими аналогами. Это уютные небольшие дома, принадлежащие в основном частным лицам или компаниям, где каждому жильцу обеспечивают отдельную комнату, напичканную всем необходимым, включая высокоскоростной доступ в интернет. Полное медицинское обслуживание, постоянные развлечения и праздная жизнь, хоть и обходится это недешево, сделали такую форму доживания очень популярной на Мальте. Местные жители не видят в этом абсолютно ничего зазорного, а их бабушки и дедушки сами под старость просятся в дом престарелых. Вся семья приезжает навестить предков в таком доме по крайней мере раз в неделю-две – своих старичков тут не забывают, да и живут они, наверное, поэтому, так долго: в среднем до 80 – 90 лет, многим долгожителям перевалило за сотню.

Вообще в семейной жизни мальтийцы большие традиционалисты. Разводы и аборты запрещены, поэтому, чтобы не ошибиться, женятся поздно, в районе 30-ти лет. Детей принято иметь много, в нормальной мальтийской семье их обычно трое, иногда больше, благо, государство платит матерям неплохие пособия. Отношения жены и мужа немного домостроевские, случается и рукоприкладство. Жены обычно не работают – сидят дома, растят детей. Более амбициозное население живет в крупных городах, например, в Слиеме, Биркиркаре, там стараются дать детям наилучшее образование, а матери продолжают работать.

Любовь к чтению не прижилась на островах – здесь почти не читают книг, очень редко читают журналы и газеты. Интеллектуалов среди мальтийцев немного, обычно это европеизированные кадры, англоманы или италоманы, учившиеся за границей, или энтузиасты-самоучки. Зато почти все жители обладают гибким "бытовым" умом – недостаток гуманитарного образования не мешает им вполне убедительно рассуждать о чем угодно. Большинство с детства свободно говорит на нескольких языках, что может только присниться бледному московскому отличнику.

Здесь очень развита любовь к музыке. Почти каждый мальтиец в детстве учился играть на каком-нибудь музыкальном инструменте – здесь это считается хорошим тоном. Эта традиция обеспечивает любой деревне собственный сборный оркестр на праздновании фесты, дня святого покровителя. Музыка, которую они извлекают из своих инструментов, ужасна: хромает и качество исполнения, и репертуар (специальные праздничные марши местных композиторов). Высокая влажность воздуха придает странное звучание духовым. Но настроение поднимает :).

Что касается национальных черт харакетра, то путешественники разглядели в мальтийцах хитрость, лень и необязательность. Зато это уравновешивается дружелюбием и некоторым пофигизмом в хорошем смысле слова. Кроме того, мальтийцы – увлекающиеся натуры. Они всем сердцем (и, практически, до последней капли крови) преданы своей партии, своему приходу и своей футбольной команде. Они могут часами спорить о политике и разъяснять вам мироустройство. Общаясь с мальтийцем, вы обязательно заметите проявления горячего средиземноморского темперамента – они сами очень любят в себе эту черту, правда, после взрыва успокаиваются в считанные минуты.

Они обожают соревноваться с соседями – будь это лошадиные бега, регата в Великой Гавани или количество и качество фейерверков на деревенской фесте. Этот соревновательный дух иногда приводит к совершенно неожиданным результатам: когда-то жители небольших соседних городов Нашшара и Мосты соревновались, у кого приходская церковь круче. Победили жители Мосты – они поднатужились и построили Mosta Dom, собор с третьим по величине куполом в Европе :)

Еще пара слов относительно добрососедских отношений. Мальтийцы стараются дружить со своими непосредственными соседями, однако при этом зорко за ними следят и любят почесать языки на их счет. Сплетничать принято, и этот способ распространения новостей пока опережает традиционные средства массовой информации по скорости и полноте материалов :).

Преступность невелика, от силы два – три убийства в год (а бывает. что и ни одного), да несколько десятков менее серьезных преступлений. Доносить не принято – остров маленький, и многие хорошо знакомы друг с другом, а если и доносят на кого-то, то исключительно в рамках несложившихся личных отношений, а не из-за любви к законности. Закон в полную силу действует редко, поскольку в большинстве случае оказывается, что ответчик, прокурор, адвокат и судья учились в одном классе :)

Что касается благосостояния, то на Мальте есть десяток баснословно богатых семей, которым принадлежат компании, земли и недвижимость на архипелаге и за рубежом. Некоторые "короли лир" :) даже не представляют в точности размеры своего богатства. В то же время, около 15 – 20 процентов населения официально признаны проживающими за чертой бедности – это, впрочем, не означает, что у них нет жилья или автомобиля; есть и реально почти нищие семьи. Мальтийские зарплаты ниже среднеевропейских, а расходы немаленькие. С вступлением Мальты в Евросоюз ситуация на рынке труда должна измениться, вот только в какую сторону – никто не знает :)

Кстати, бомжей и нищих на Мальте нет, нет и своей мафии в традиционном смысле этого слова (если не считать мафией всеобщую круговую поруку). Зато есть проститутки, в том числе и принадлежащие к титульной нации, хотя наплыв славянок не дает этому рынку испытать дефицит кадров.

К иностранцам здесь относятся почтительно и предупредительно, пока иностранцы пасутся там, где им положено. С местными бюрократами связываться опасно, они всегда отстаивают интересы своих, а с вас сдерут три шкуры. Добиться правды в кабинете мальтийского чиновника любого уровня – задача непосильная, если вы не привели с собой другого мальтийца, представляющего ваши интересы.







Религия

98% мальтийцев – убеждённые католики (это официальная статистика!), атеистов среди местных жителей практически нет. И хотя всяческие сектанты вовсю бороздят просторы этого уголка Земли, результат один – католичество ещё больше крепчает. В 60 года н.э. сам св. апостол Павел принёс христианство на Мальту, после чего никому не удавалось поколебать эти устои. Куда там сектантам! Даже заклиненные на исламе арабы, правившие островами более двух веков, не сделали мальтийцев мусульманами!

Религия здесь безраздельно владеет умами и помыслами всех. На каждом углу, везде, где только можно (и нельзя!) выставлены статуи святых (слепленные из любого подручного материала, но чаще – из фанеры или картона!), иконы, вертепы (ибо о предстоящем Рождестве тут начинают думать аж сразу по прошествии нынешнего) и прочая религиозная утварь. Число храмов на душу населения одно из самых больших в мире (что-то около одного на тысячу человек).

В церквях и при них регулярно устраивают "культурные" мероприятия – пение "караоке", игра в футбол, танцы-шманцы и прочая несовместимость по нашим меркам. Во всех школах религия является обязательным (если так можно выразиться применительно к местной системе образования) предметом. Самые яркие и душераздирающие праздники на острове – фесты – как раз проходят "под эгидой" того или иного святого. Рождество, Пасха – к ним готовятся за год. Каждый приход издаёт свою газету или брошюру, бесплатно распространяемую по всем окрестностям. Никому в голову не приходит, что религия может кого-то не волновать. Вот уж где не пахнет светским государством, так это на Мальте!

Здесь очень много монастырей, мужских и женских, в том числе есть обители невероятно строгого устава, запрещающие монахам и монахиням покидать их стены. Церковная карьера популярна у молодых людей не меньше, чем в старину. Есть семинарии, где будущий священник может получить образование.

На Мальте не было святых общехристианского масштаба, если не считать того же апостола Павла, но несколько местночтимых святых, часть из которых была недавно канонизирована, пользуются поклонением населения. Зарегистрированы свои католические чудеса, например, плачущая кровавыми слезами Мадонна в Рабате, дарующая детей Мадонна в Меллихе, исцеляющая Мадонна Та'Пину на Гозо и образ распятого Христа, чудесно проявившийся на стволе дерева, в которое ударила молния (на дороге в Мдину). В духовном отношении главной святыней архипелага является базилика Та'Пину на Гозо.

В жизни каждого мальтийца наиглавнейшие события (конфирмация, свадьба) и даже целые периоды связаны с религией и церковью. Напомним, что детские сады зачастую функционируют при женских монастырях, и монахини "пасут" детишек до школы. Популярнейшими школами считаются католические, конкурс туда в три-четыре раза превышает количество мест. Преподают там, опять же, священники и монахини.

Вот так и получается. что мальтийцы в большинстве своем очень религиозны.

Вернёмся к конфессиям. Помимо католиков на островах присутствуют буквально горстки других течений. Православие представлено греческой церковью в Валлетте, а ближайший действующий приход РПЦ располагается в Тунисе, откуда русский священник периодически приезжает окормлять свою мальтийскую паству, в том числе совершает службы при посольстве РФ. На Мальте официально зарегистрирована община РПЦ.

Всего на Мальте зарегистрировано около 30 религиозных объединений. Есть свои приходы у англиканской церкви, они сохраняются еще со времен, когда Мальта была британской колонией. Есть синагога, официальная мечеть и парочка неофициальных.

Самой популярной религией после римско-католического христианства является ислам. Есть представители традиционных христианских конфессий – православной, армяно-григорианской, например, но это все в основном этнические мальтийцы не разделяют. Число последователей остальных церквей и верований стремительно растет. Считается, что многих жителей Мальты католическая церковь сама вынудила искать духовного утешения в других местах, поскольку местные священники очень строго требуют соблюдения всех норм христианской морали от своих прихожан. Например, парам, живущим вместе вне брака, запрещено причащаться.

Согласно статистике, около 500 человек принадлежат на Мальте к секте Служителей Иеговы. Также, всего около 60 человек – неизвестно, в какой пропорции, – считают себя баптистами, евангельскими христианами и мормонами.

"Засветились" на островах и сатанисты, у которых здесь есть несколько адептов, но нет постоянно действующей организации. Церковь Сатаны управляет своими подданными через интернет, из-за границы, однако обнаружен по крайней мере один локальный веб-сайт, пропагандирующий это учение.

Духовными исканиями занимаются на Мальте несколько масонов, а также члены пары-тройки эзотерических обществ. Многие сочувствуют оккультному движению New Age, которое учит, что каждый человек есть бог, и признает реинкарнацию.

Около 30 человек разделяют культ Ананда Марга – во многих странах мира его считают пестрой смесью йоги с ее медитационными практиками, шиваитского направления индуизма с акцентом на карательных функциях грозного бога Шивы и тантризма. У Ассамблеи Бога здесь 120 членов, у веры Бахаи – 60. Кроме них, действут на Мальте буддисты, Братство Кротона Розенкрейцеров и минимум полтора десятка преимущественно христианских сект, в их числе и Церковь Откровения, и Новая апостольская церковь, и адвентисты Седьмого дня, и Всемирная церковь Бога, и Церковь объединения, и Церковь Спасителя (известно, что у нее молельный дом в Биркиркаре), и международная христианская миссия "Голгофа"...

Особенно правильным жителям Мальты надоели Свидетели Иеговы – они активно агитируют, стучатся в двери домов. Они также известны тем, что не отмечают государственных праздников, не имеющих христианского повода, а также не голосуют ни на каких выборах. Наверно, этого политизированные мальтийцы никому не смогут простить.

Свадьба на Мальте

На Мальте можно не только посмотреть на местные свадьбы (если вас пригласят или вам повезет попасть в церковь во время церемонии), но и заключить свой брак. Для этого необязательно быть гражданами Мальты, достаточно просто приехать сюда, имея необходимые документы и договоренности. Однако, расскажем обо всем по порядку, и начнем с местных свадебных традиций.

На Мальте к браку относятся серьезно. Сами мальтийцы могут жениться только однажды в жизни (не считая вдов и вдовцов, конечно; развод запрещен, вернее, его можно добиться, но на это может уйти десять лет), поэтому здесь не принято бежать к алтарю после короткого знакомства. Обычно не позже, чем за полгода до свадьбы оглашается помолвка, жених и невеста обмениваются кольцами и считаются почти законной парой. К этому времени они уже около двух лет успевают посвятить подготовке к своему будущему торжеству. Весомый финансовый вклад обычно вносят родители молодоженов, например, принято, чтобы родители невесты купили дом, в котором будет проживать молодая семья. Считается, что муж потом всю жизнь будет кормить жену и детей, так что с него расходов еще станется.

Мальтийская честь и гордость требует максимально пышного праздника, поэтому некоторые семьи годами зарабатывают деньги в поте лица только затем, чтобы однажды радостно их спустить за один вечер. Даже безработные бедняки из Трех городов умудряются накопить несколько тысяч евро на лучшие наряды, аренду банкетного зала в каком-нибудь пятизвездочном отеле (в престижном Рэдиссоне, например, очередь на зал расписана на год вперед) или частной виллы с бассейном и белых лимузинов; это святое. По-другому не принято. Свадьба не бывает малолюдной, на нее зовут всех мало-мальски близких родственников и друзей, и все приходят. Среднее количество приглашенных – триста человек, бывает, доходит и до тысячи. Стоимость свадьбы на Мальте колеблется от €10000 (самая скромная) до €40000 (за такую не стыдно в глаза родным и соседям глядеть) и выше – верхнего предела, понятно, не существует. Можно, конечно, и почти бесплатно расписаться и обвенчаться, но для мальтийцев свадьба – как феста: каждый старается сделать свою самой лучшей и самой богатой.

Местные свадебные традиции во многом позаимствованы из британской культуры, что неудивительно, учитывая, что Мальта долгое время была составной частью Британской империи. Кроме жениха и невесты, которые являются героями праздника, здесь фигурируют и другие ключевые фигуры: "the best man" (буквально "достойнейший из мужчин", друг со стороны жениха, в обязанности которого входит хранение колец до церемонии, исполнение роли тамады на банкете, словом, то, что в России называется емким словом "свидетель"), "maid of honor" – свидетельница со стороны невесты, на плечи которой ложится соблюдение сложного свадебного этикета и постоянная помощь невесте до, во время и после церемонии в разных мелочах. Мальтийцы стараются как-нибудь задействовать всех родственников в церемонии, раздавая им мелкие, но приятные поручения. Взрослые становятся разного рода помощниками и свидетелями новобрачных, молоденькие девушки – подружками невесты в одинаковых платьях, дети держат шлейф и букет невесты, осыпают новобрачных лепестками, переворачивают страницы молитвенника во время мессы. Дело находится всем.

Раньше, как и в России, для признания брака законным достаточно было лишь обвенчаться. Нынче приходится регистрировать отношения также и в гражданском порядке – в учреждении, аналогичном нашему загсу. Однако ехать туда необязательно – чиновники могут приехать оттуда к вам домой, в ресторан, да хоть на берег моря – куда захотите. Традиционно кульминацией свадьбы все-таки остается церемония венчания в церкви.

Свадебные церемонии бывают утренние (с 10 утра до сиесты) и более престижные вечерние (часов с пяти вечера и до темноты, которая позволяет венчаться при вечернем освещениии, что является писком моды). В церкви гости со стороны жениха и невесты сидят по разные стороны от прохода. Родители, свидетели, жених и невеста под руку с отцом (или посаженым отцом) входят в церковь по строго заведенному порядку. Самым торжественным образом обставляется появление невесты, которую жених уже должен ждать у алтаря. Для невесты-мальтийки этот миг – лучшее мгновение в жизни. Ее появление сопровождается специальной традиционной мелодией, она находится в центре внимания огромного количества людей.

После церкви все направляются на банкет в один из отелей или на специально арендованную частную виллу. Странно, что банкеты всегда проводятся стоя, поэтому, если вас пригласили на свадьбу, надевайте удобную обувь – несколько часов будете стоять. Правда, столы ломятся от изысканных угощений, что отчасти компенсирует неудобство. Ближе к концу приема появляется многоярусный свадебный торт, который обязательно пробуют все гости после того, как жених и невеста его торжественно разрежут. Банкеты всегда обслуживаются официантами, а жених и невеста обязательно обходят всех до единого гостей, со всеми здороваются, получают подарки и дарят каждому очаровательные памятные сувениры.

Кстати, о подарках. Когда жених и невеста рассылают свадебные приглашения, они всегда пишут там нечто вроде "любой ваш подарок будет нам приятен, но предпочтительнее всего наличные" :) Ближайшие родственники, разумеется, заранее, за несколько дней до свадьбы, дарят что-то дорогое или крупные суммы денег, причем родные со стороны жениха дарят подарки и деньги ему, а родные со стороны невесты – ей. Такса для тех, кто "седьмая вода на киселе", попал на свадьбу почти случайно и толком не знаком ни с женихом, ни с невестой, всегда была стандартна: 25 лир в подписанном конвертике, то есть около €50. Кроме того, правительство считает своим долгом поддержать молодоженов: им дарят чек на несколько сотен евро плюс возвращают налоги по затратам, если пара представит в налоговый департамент соответствующие документы.

После банкета молодожены обычно сразу исчезают – или в номер в отеле, или прямиком в свадебное путешествие. Уставшие гости расходятся по домам.

В случае смешанного брака между гражданином Мальты и иностранным подданым венчание в католической церкви возможно с рядом оговорок. Так, если иностранный супруг или супруга христианского вероисповедания, но не католического, то он (она) должен подписать обязательство воспитывать детей в католической вере. Венчаться можно, не меняя религии, хотя мальтийская церковь приложит усилия к тому, чтобы вас перевести в католичество: придется, возможно, даже ходить на специальные церковные подготовительные курсы, где иностранцам объясняют основы католицизма и христианского брака. Правда, православная церковь такой брак не признает.

Наши экстравагантные соотечественники уже повадились заключать браки между собой не на родине, а в других странах мира, не миновав при этом и Мальту. Конечно, эта процедура окажется более сложной, чем в российском районном загсе. Прежде всего, потребуется время – от момента подачи документов до заключения брака должно пройти 6 полных недель, но не более трех месяцев. Из документов вам понадобятся полные свидетельства о рождении жениха и невесты, переведенные на английский язык и нотариально заверенные; справки, что ни один из вас не состоит в браке, также переведенные и заверенные (говорят, что в случае с Россией прокатывает пустая соответствующая страничка общегражданского паспорта, опять же, переведенная, но лучше уточнить); если один из вступающих в брак уже был ранее жнат (замужем), то дополнительно требуются свидетельство о разводе или свидетельство о смерти предыдущего супруга. Точный список документов лучше уточнить в комитете по туризму, но никаких сложных справок добывать не придется. Подавать документы нужно за 6 недель до фактической даты бракосочетания в Marriage Registry, которая находится в Валлетте (197, Merchants street, Valletta, tel. (356)21221775). Вы заполните заявления, и они назначат дату и время бракосочетания и примут к сведению ваши условия – то есть, хотите ли вы в самом помещении Marriage Registy регистрироваться (кстати, довольно убогом) или вызвать их представителей в ресторан или еще куда-нибудь. После осущевствления брака нужно еще сходить в Российское посольство, перевести сертификат о браке на русский язык и заверить его. А после, в России, сходить в ближайший ЗАГС и поставить там штамп в российском паспорте, либо инициировать процесс по смене паспорта в связи со сменой фамилии.

Что потребуется лично от вас: 1. Перевод на инглиш свидетельства о рождении. Если владеете инглишем – сделайте сами, лучше иметь документ в электронном виде, чтобы можно было быстро скорректировать. Если сами не можете – то сделайте в России, т.к. на Мальте это будет однозначно дороже. Перевод нужно заверить в российском посольстве на Мальте, это стоит €40 за страницу.

2. Справка из российского посольства о том, что вы не замужем. Стоит €17. Для мальтийцев действительна в течение 3 мес. Если вы до этого замужем не были и фамилию не меняли (т.е. она совпадает с той, которая в свидетельстве) – то такая справка выдается при наличии внутреннего российского паспорта, если 14-я страница чистая. Если замужем уже были и развелись – то потребуется еще свидетельство о разводе, которое тоже придется переводить и заверять. Если были замужем и после развода фамилия сохранилась, а страницы в паспорте все равно читстые (т.е. паспорт получали уже после развода), то, на мой взгляд, можно просто факт замужества утаить – сэкономите на переводах, да и консульским работникам время, т.к. справка только на основании паспорта делается гораздо быстрее :) В случае сокрытия есть тонкий момент. Проверять это мальтийские органы не будут. Но если об этом прознает муж, а вы сказали ему, что замужем не были – то он, при желании, сможет аннулировать брак, основываясь на том, что вы солгали. Так что если заарканить, охомутать и т.п. – то лучше не врать :)

Если вы все-таки решитесь венчаться на Мальте, то понадобятся следующие документы (все документы должны быть на английском языке и заверены нотариально):

1) Если обе стороны – католики, то нужны свидетельства о рождении с именами родителей, свидетельства о праве жениться, выдаваемые епархиальным управлением католической Церкви страны, откуда вы приехали, свидетельства о крещении.

2) Если одна из сторон принадлежит к христианской конфессии, а другая – к католической Церкви, то нужны все те же бумаги, что и в пункте первом, плюс свидетельство о конфирмации для католической стороны, а для другой стороны – нотариально заверенное заявление одного из ее родителей или близкого родственника о том. что данная персона имеет право вступать в брак и не вступала в него ранее, кроме того, обе стороны должны подписать обещание воспитать детей в католической вере. Еще, католику в этом браке епископ его епархии должен дать специальное разрешение на брак. При сильном желании католик может даже обвенчаться с атеистом, только для этого нужна масса дополнительных разрешений от епископа и другой головной боли – для католика, но не для атеиста.

Католическая церковь не венчает своих прихожан в том случае, если один из них был ранее венчан в церкви, а потом разведен. На гражданский брак, аннулированный брак и брак, закончившийся со смертью партнера это правило не распространяется.

Для того, чтобы обвенчаться в какой-то определенной церкви, нужно договориться с приходским священником не ранее, чем за полгода до церемонии.

Теперь поговорим о другом – о медовом месяце на Мальте. Мальтийские молодожены, естественно, уезжают за границу. А мы, российские их коллеги, наоборот, обращаем свои взоры в сторону Мальты как места, где можно сносно провести медовый месяц. "Сносно" – ключевое слово в данном случае. Если жених и невеста так сильно поглощены друг другом, что не заметят явных недостатков Мальты, то может получиться даже неплохо.

От чего же стоит беречься? Прежде всего – отели. Не все из них предоставляют ту звездность, которую декларируют. Персонал отелей обычно не торопится чинить, например, протекающий бачок унитаза в номере, и эта мелочь способна отравить самые сладкие воспоминания молодоженов, хотя обычные туристы едва ли обратят на нее внимание. Сервис в отеле может оказаться крайне невнятным, а завтрак – скудным. Это как повезет, бывают и роскошные исключения. Потом, автобусы. Если вы не станете брать машину напрокат, то ваш медовый отпуск пройдет в бесплодных попытках дождаться нужного автобуса, томясь на остановке на жуткой жаре. А самое главное – на Мальте совсем нет пресловутой медовой романтики в стиле "Баунти" – не ждите от перенаселенной известняковой скалы в центре моря пустынных километровых песчаных пляжей и пышных пальмовых рощ. Словом, мы настойчиво рекомендуем ехать на Мальту в медовый месяц только тем, кто там уже был и хорошо представляет себе особенности этой страны, или тем, кто намерен узнать о Мальте больше перед поездкой и понять, то ли это, чего они хотят: может быть, именно эта страна даст вам тот медовый месяц, о котором вы мечтаете – динамичный, интересный, а не просто сидение в номере или в шезлонге у бассейна.

Развод по-мальтийски

Вуди Аллен как-то сказал, что "хороший развод остается на всю жизнь", а некоторые молодые мальтийцы любят приговаривать, что, мол, пока в стране не разрешат развод, не стоит и жениться. В самом деле: развод на Мальте официально запрещен. Кроме Мальты так же страдают еще только неудачно женатые граждане Филиппин и, до недавнего времени, ирландцы и чилийцы; последние получили теперь право устраивать семейную жизнь по своему усмотрению.

Конечно, на Мальте есть сторонники законодательного разрешения развода, особенно, среди молодежи, но они пока малочисленны и не поддерживаются ни одной из двух крупных политических партий: обе партии боятся потерять часть своего электората. А электорат, особенно пожилые люди, выступают категорически против: мол, мы сами всю жизнь мучались, теперь пусть молодежь помучается. Нынешнее мальтийское правительство пока относится к идее вндрения законодательного развода в общую практику крайне негативно.

Считается, тем не менее, что у невозможности расстаться с супругом перед лицом закона и Церкви есть свои преимущества: спутник жизни выбирается гораздо тщательнее, чем в любой другой стране мира. Только очень сильная привязанность и стопроцентная уверенность в избраннице повлечет мальтийца сперва в ювелирный магазин за кольцами, а затем и к алтарю. Очень популярны "гражданские браки" – пары годами живут под одной крышей, не решаясь пожениться. Мало ли что!

Теперь давайте обратимся к деталям, и будем помнить, что гражданский и церковный брак для мальтийца пока тождественны с точки зрения условий, возможностей и процедуры их расторжения.

Итак, существуют как минимум три способа прекратить неудавшийся брак:

1. так называемый "сепарейшн", или раздельное проживание,

2. получение развода за границей (для этого нужно иметь вид на жительство или гражданство соответствующей страны)

3. аннулирование брака, гражданского и/или церковного

Сепарейшн хорош тем, что его можно довольно быстро добиться. Муж либо жена подают в суд соответствующий иск на основании своих претензий ко второму супругу (претензии официально могут быть такими: неверность, уход из семьи, жестокость, полный разрыв отношений). Судья удостоверится, что оба супруга согласны на сепарейшн (это важно), поделит их имущество и назначит алименты. Почти так, как принято в Англии, но с одним "но": ни один из супругов не имеет право снова вступать в брак. Более того: до недавнего времени, если женщина по условиям сепарейшна получала денежное содержание от мужа, она его немедленно лишалась в случае, если заводила роман с другим мужчиной, пусть даже короткий и несерьезный. Теперь на это смотрят проще благодаря случившемуся в 1999 году прецедентному делу: некто Бордж, находившийся в состоянии раздельного проживания со своей женой, узнал, что она провела ночь с другим мужчиной. Он попытался не только лишить бывшую жену ежемесячно выплачиваемого ей содержания, но и отсудить у нее всю ранее выплаченную сумму. Суд постановил, что миссис Бордж должна вернуть мужу все деньги за время сепарейшна. Она подала апелляцию, и новый суд решил, что "одна ночь с другим не считается глобальной изменой мужу". Мальтийцы смеялись долго... но факт есть факт.

Такая сложность с сепарейшном проистекает из того обстоятельства, что семейное право Мальты не сильно отличается от католического права. Тем не менее, сепарейшн проще получить, чем развод, поэтому он становится все популярнее – в 2003 году на Мальте и Гозо было подано 550 исков о раздельном проживании супругов. Большим достижением гражданского семейного права Мальты с точки зрения либерально настроенной общественности считается хотя бы признание в 1975 году разводов, осуществленных за границей. Итак, развод в другой стране. Для того, чтобы получить его по законам этой страны, один из супругов должен иметь ее гражданство или другой подобный статус, позволяющий изменять и регистрировать свое семейное положение. В интересном для нас случае выходит, что гражданка, например, России, может спокойно подать в российский же суд по месту прописки свое заявление о разводе с гражданином Мальты. Если наш суд супругов разведет, то и мальтийские власти такой вердикт официально признают.

Вернемся все же к тем мальтийцам, кто живет на родине. У них есть еще возможность аннулировать брак. Аннулирование гражданского брака происходит в суде и поводом к нему служит иск одной из сторон с указанием причин, почему брак следует признать недействительным. Даже если аннулирования хотят оба супруга по взаимному согласию, им предстоит долгий суд. Причиной для аннулирования могут служить иски о том, что при заключении брака одна из сторон представила недостоверные анкетные данные (имя, пол, предыдущие браки и т.п.), физическая невозможность продолжения брака одним из партнеров (неизлечимая импотенция, например, или доказанный гомосексуализм), психическое заболевание одного из супругов или брак по принуждению. Оба супруга подвергаются перекрестным допросам перед тремя судьями, причем на процессе присутствует специальный "защитник супружеских уз", обычно священник, который пытается свести на нет попытки пары доказать, что их брак недействителен. Устраивается длительное расследование с привлечением свидетелей – родственников, друзей, соседей. Истец, ответчик и защитник независимо друг от друга участвуют в процессе, а суд сравнивает их доводы и аргументы и выносит вердикт. Если вердик предусматривает аннулирование брака, дело автоматически передается в апелляционный суд, где, в случае, если повторное решение совпадает с первичным, брак и объявляется недействительным. Если решения двух судов не совпадают, дело передается в третий, верховный суд. Теоретически все суды в общей сложности занимают около полутора лет, но на практике количество дел столь велико, что мальтийцы тратят на аннулирование брака долгие годы (например, в среднем по пять-семь лет) и огромные деньги.

Человек, чей первый брак был аннулирован, может жениться повторно – для него это будет "второй первый брак". Есть исключительный случай, когда брак был заключен, но фактически не состоялся (не был консуммирован, как говорят юристы) – тогда такой брак может быть расторгнут по личному решению Папы Римского на основании соответствующего ходатайства, а на этом основании может быть расторгнут и гражданский брак. Такой человек тоже может повторно жениться.

Как познакомиться с мальтийцем

Если мальтийцы вызывают ваш живой интерес, но вы не знаете, где и как с ними познакомиться, то это не проблема: существуют как минимум пять способов познакомиться с представителями этой немногочисленной национальности. Давайте их рассмотрим.

Способ первый, самый распространенный: надо приехать на Мальту и познакомиться с приглянувшимся мальтийцем или мальтийкой самым традиционным образом. То есть на улице, на пляже, в баре, на дискотеке, в казино или в автобусе. У этого способа есть достоинство – вы можете выбрать приглянувшегося вам человека, а если он вам не подойдет – переключиться на другого. Есть и недостатки: во-первых, вам придется поехать на Мальту, а значит, потратить деньги; во-вторых, "мальтиец" может оказаться не местным, а таким же туристом, как и вы. Зато, если вы молодая и красивая девушка, вам не придется даже пальцем шевельнуть – горячие южные парни сами будут проявлять инициативу.

Способ второй – дистанционный. Мальтийцы (как Блок – революцию) поняли и приняли интернет. Число пользователей вызывающе велико, чуть ли не каждый житель, равно как и практически любая фирма или государственная служба, имеет в Сети своё представительство.

Мальтийцы очень любят проводить время в чатах IRC. Там существует великое множество мальтийских каналов, но, конечно же, центральное место занимает канал #Malta – здесь находится практически любой мальтиец, подключённый в данный момент к IRC. Кроме того, существуют #Maltachat, #Gozo, #Malta&Gozo, #Rocknet, #MaltaBuzz и другие. IRC – необходимая вещь для желающих познакомиться с максимальным количеством народа через интернет. Тем более, если предполагаемый народ находится на другом конце планеты. В нашем случае мы рассматриваем знакомство с жителями Мальты. Вы можете не просто познакомиться "ради разговора", но и найти такого виртуального друга, который приютит вас у себя во время вашей поездки на Мальту, но это надо постараться ;). По крайней мере, необходимую вам информацию вы всегда узнаете в IRC.

Способ третий – также дистанционный. Имя ему ICQ. Здесь все еще проще – выбираете тех, у кого в графе "Страна" стоит слово Мальта, подбираете другие подходящие параметры (пол, возраст, увлечения) – и вперед. Рано или поздно вы наткнетесь на любителя поболтать в ICQ и получите шанс развить виртуальные отношения.

Способ четвертый: нужно поймать мальтийца в России. Представляете, они сюда ездят! В Питере отель Неский Палас принадлежит мальтийской компании, и там работают несколько мальтийцев, а кроме того имеется консульство. В Москве живут полтора-два десятка мальтийцев, некоторые работают в посольстве, некоторые учатся в российских вузах (очень популярна консерватория). Все они периодически собираются на встречи, воркшопы и разные культурные мероприятия, связанные с российско-мальтийской дружбой, куда при желании можно попасть. Кроме того, поездка в Россию для мальтийцев – модный экзотический тур, в который решаются отправиться самые смелые. Словом, шанс всегда есть. Плюс такого знакомства в том, что все (или почти все) мальтийцы, живущие в России, с разной степенью успеха говорят по-русски, а значит, общаться будет легче.

Способ пятый, наверное, самый сложный. Дело в том, что, кроме Мальты, в мире существуют еще как минимум две крупные диаспоры мальтийцев: в Канаде (Торонто) и в Австралии (Мельбурн и Новый Южный Уэльс). Можно поехать туда и попытаться найти себе канадского или австралийского мальтийца, при этом его аутентичность, конечно, гарантировать нельзя.

В любом случае позвольте предупредить: если вы хотите познакомиться с мальтийцем не с познавательными, а с матримониальными целями, ищите холостых и незамужних, ибо разводы на Мальте запрещены. Если ваше романтическое знакомство на Мальте привело к беременности, помните: в этой католической стране строго запрещены аборты.

Происхождение мальтийских фамилий

В самом начале правления анжуйской династии ислам и мусульманские традиции, господствовавшие на Мальте в течение трех столетий, были объявлены вне закона. Тогда же была введена обязательная перепись населения по именам и фамилиям, а не арабским куньям (отчествам) и нисбам (прозвищам). Это было связано с желанием новых правителей-христиан покончить с арабским наследием как можно скорее. (Прим. перев.: Структура имен в арабской и европейской традиции очень сильно отличается друг от друга. Если для европейцев полное имя включает в себя имя, второе имя или отчество и фамилию, то для арабов схема имен собственных выглядит в упрощенной форме так: (1)элемент (кунья) "абу", обозначающий отцовство ("отец такого-то"); (2)собственно, имя; (3)элемент (кунья) "ибн", обозначающий сыновство ("Сын такого-то"); (4)последующие куньи сыновства ("сына такого-то", "сына такого-то" и т.д.); (5)нисба (нескольких нисб), или прозвищ(е) (по месту рождения, проживания, професии и т.д.))

В 1241 году на Мальте еще господствовали мусульманские традиции. Считается, что изгнание арабов с Мальты случилось в 1249 году. Однако след их долгого пребывания на островах остался – в самом мальтийском языке, который вышел из разговорного арабского. Однако к началу правления анжуйской династии на островах вряд ли оставались мусульмане – свободные или рабы.

22 мая 1271 года Бертрандо де Реалу, верховному судье и военоначальнику (кастеллану) Мальты, было поручено переписать имена и фамилии мальтийцев-поставщиков соколов к королевскому двору. Кроме того, полагалось составить списки королевских слуг и членов их семей обоих полов с указанием возраста. Французские солдаты, прибывшие спустя два года на службу в castrum maris ("Крепость-на-море", современный Форт св. Анджело – прим. перев.), также пофамильно и поименно заносились в списки. Однако имена солдат-чужеземцев нам не так интересны, как имена мальтийцев, находившихся у короля в услужении, поскольку эти люди наверняка были потомками островитян-мусульман.

В 1277 году власти Неаполя приказали освободить вдову, сына и двух дочерей последнего мальтийского кастеллана Роббертуса Каффури, а также возвратитьть имущество, конфискованое после обвинения кастеллана в превышении служебных полномочий. К приказу об освобождении прилагался список влиятельных и богатых людей, которые поручались за освобожденных. К счастью, этот список сохранился. Это своего рода первый официальный список "мальтийских" фамилий:

Дионисис де Барба (Barba), Жиллельмус де Асмундо (Asmundo), Лео де Аяко (Ayaco)... Михаэль де Ассанте (Assante)... Райнальдус Рамия, Доминикус Фар... Николаус Кубу (Кумбу?)... Лео Калея (Caleya)... Николаус Грекус (Grecus), Робертус Йелла (Велла?)...

Отметим, что попавшие в список люди были дворянами, а не слугами или крестьянами. Потому-то мы и не встречаем в нем арабских имен и фамилий. Фамилия Фар (Far), происхождение которой часто привязывают к арабскому или мальтийскому слову "крыса", на самом деле образовалась от Фаро (Faro) -местности недалеко от Мессины. К фамилии Фар относится и мальтийский топоним Халь-Фар (от мальт. "рахаль" – "деревня"). Схожая история и с фамилией Рамия (Ramia), которая дала имя местечку Харрамия, недалеко от Сидживви. Фамилия Ассант (Assant), теперь Сант (Sant), упоминается в топониме Касали Тамим Ассант, или Халь-Тмин.

Фамилия Грек (Grech) до сих пор "живет" среди мальтийских фамилий. Микаллеф (Mikallef) – одна из часто встречающихся мальтийских фамилий. В конце XIV века под этой фамилией была переписана семья мальтийских иудеев. (Прим. Авт.: Некий Макалуффи (Machaluffi) был гозитанским иудеем, который побывал в тунисском плену в начале XV века).

Из всего списка только фамилии Асмундо и Барба были образованы от отчества (патронима). Большинство же фамилий просто указывает на место рождения: Айяко (Аяччо), Фар(о). На греческом происхождении фамилии Каллея (Сalleya) настаивал сам Коммендаторе Абела (знаменитый итальянский историк, написавший классические труды по истории Мальты – прим. перев.)

Эти люди поселились на Мальте после 1127 года, и с них началось возвращение островов к европейской цивилизации и христианству. Из-за своего высокого общественного положения они жили в Мдине, Рабате или больших богатых поселках. К тем, кто носил фамилии Каллея, Микаллеф, Грек, это, впрочем, не относится. Большинство фамилий из этого списка "дожили" только до XV века: Асмундо, Айко, Фарло, Рамия, Беллус, Йелла и некоторые другие. Фамилия Барба не пережила XV столетия, фамилия Фар исчезла примерно в то же время.

К "высшему обществу" Гозо принадлежали люди с фамилиями (документ 1299 года): Гилльемус де Мальта... Райнальдус де Барба... , Арнатен Пусале, Тристанус де Актардо...

Напомним, что эти люди также не были связаны родственными узами с новообращенными мальтийскими и гозитанскими мусульманами. Фамилия Актардо образовалась от германского мужского имени и впоследствии стала одной из самых распространенных фамилий на обеих островах вплоть до наших дней в форме Аттард. Но это не только фамилия, но и топоним Касали Актард (современный Аттард). Фамилия Пусале, возможно, как-то связана с известной мальтийской фамилией Псайла (Psaila).

В нотариальном документе 1324 года находим еще один интересный список фамилий: Катерина Грека, Базилиус Лимера... Бенедиктус Кушкерис, Ниолунос Хасмундо...Анджелус Калимета (Калимера?)... Пропустив уже известную нам фамилию Хасмундо (=Асмундо), находим такую известную "мальтийскую" фамилию, как Кушкерис (Cuskerius). "Калимера" – "доброе утро" по-гречески (были и такие фамилии, как Бонджорно и Бонанно). Фамилия Лимера (Калимера) схожа с довольно распространенной Камиллери (Camillieri) и топонимом Халь-Миллири, деревушкой в окрестностях Зурри.

Очень часто новые фамилии образовывались от имени отца. В основном так поступали новоиспеченные христиане, выходцы из арабских семей. Абдилла, Аджус, Ашак, Бухаджар, Каруана, Кассар, Фарруджа, Галья, Маллиа, Мамо, Саид, Салиба, Саммут, Султана, Шерри, Шуиреб, Заммит – эти фамилии распространены не только на Мальте, но и в других арабскоговорящих странах:

Однако очень много "арабских" фамилий исчезло во второй половине XV века, и неизвестно сколько еще – между 1250 и 1419 годами. Сменить фамилии заставила людей Священная Инквизиции, грозившая мусульманам ссылкой и конфискацией их имущества. Таким образом, только немногие "арабские" фамилии "пережили" эти жестокие времена: Буджибба, Бусалиб (ср. Салиба), Мифсуд, Михаллеф (сп. Микаллеф), Саббара (Заббара), Табуни (ср. Табоне).

Далеко не все фамилии образовывались от арабских имен собственных, чего нельзя сказать о топонимах. Хотя в позднейших документах среди фамилий с явным арабским происхождением называют только фамилии Буджибба, Бухаджар, Бусалиб, Бутиджидж и Бузуттиль (все вышеперечисленные фамилии относятся к "абу"-типу – прим. перев.), известно около двадцати топонимов, произошедих от личных имен и фамилий: Бубара (название средневековой деревушки в окрестностях Зурри, сейчас – одного из районов современного Зурри – прим. перев.), Булебен (ср. Булебель, местность в окрестностях Таршина – прим. перев.) и некоторые другие. Христианские семьи, и католики, и бывшие мусульмане, обычно избегали нарекать свох детей арабскими именами, оставляя за ними лишь "арабские" фамилии. Традиция носить имена и фамилии вместо прозвищ укрепилась на островах к 1300 году, поэтому все эти "арабские" фамилии могли просто быть записаны "задним числом". Прочие отголоски арабского наследия беспощадно искренялись.

Как ни странно, арабские женские имена очень редко образовывали фамилии. Ни имена двух жен Пророка, Айши и Меймуны, ни имя приемной матери Мухаммеда, Халимы, так и не стали мальтийскими фамилиями. Хотя, с другой стороны, Нуввара, "цветок", и Нуввар, "цветы", а также Захра, "светлая", и Захира, "яркая", стали фамилиями. До нас дошла только фамилия Зара (Zahra).

Отметим также, что слова "bin" и "bint", в арабских фамилиях означающие, соответственно, "сын такого-то" и "дочь такого-то", в мальтийских фамилиях были опущены. Так что не встретишь фамилий, родственных британским Стивенсонам, Джонсонам, О'Брайенам, Причардам, Фитцджеральдам и т.п.

Если внимательно посмотреть на мальтийские фамилии, можно заметить, что многие из них оканчиваются на -а, будто слова женского рода. В действительности женского рода у этих слов не существует. Так, из топонима Рахаль Фаррудж, произошедший от арабского аль-Фаррудж, выходит мальтийская фамилия Фарруджа (Farruġia) (также исчезнувшая ныне деревушка в окрестностях Лу'и – прим. перев.), из арабского Карван (Karwan) – Каруана (Caruana), из Заббар (Zabbar) – Саббара (Sabbara) (также одно из предместий Валлетты – прим. перев.), или Заббара (Zabbara), из Салиб (Salib) – Салиба (Saliba), из Султан (Sultan) – Султана (Sultana), из Али ('Ali) – Галья (Galea), из Расул (Rasul) – Арешула (Arexula), из Баййяд (Bajjad) – Баййяда (Bajjada) и, наконец, из Мсид (Msid) – Мсида (Msida) (также приморский город на севере Мальты – прим. перев.). Однако и другие фамилии, не имеющие явного арабского происхождения, оканчиваются на -а. Очевидно, таким образом средневековые нотариусы пытались "привести все к единому знаменателю", создать универсальную форму для фамилий. Так появляются Акулина, Бриффа, Какия, Каллея, Чаппара, Формоза, Грима, Мандука. А вот фамилия Абдилла (Abdilla), например, оканчивается на -а, так как происходит от слова "Alla" (Бог).

Те, чей отец принял христианство, поспешили превратить новое отцовское имя в фамилию. Отголоски христианских патронимов мы находим в фамилиях Бартоло (Bartolo) – от Бартоломеус, Бринкат (Brincat) – от Панкрациус, Тонна (Tonna), Теума (Theuma) – от имени Фома (Thomas), а не от слова "tewma", "чеснок" и т.п. Но все-таки в большинстве своем многочисленные христианские имена так и не стали фамилиями, насколько это известно. Потому ли, что слишком мало христиан во втором поколении дожило до 1300 года, когда на островах были официально приняты фамилии? Возможно, дошедшие до нас документы просто требуют более тщательного исследования. Ведь существуют же некоторые фамилии, образованные от патронима, с приставкой "де". Однако это всего лишь поздние образования или же "пришлые" фамилии, которые не были распространены на Мальте в средние века. С другой стороны, такое положение вещей может объясняться просто нежеланием островитян жить под чуждой им "христианской" фамилией. Вот они и предпочитали ссылаться на города или местности проживания или даже прозвища. До конца не выяснено, когда стали появляться фамилии, произошедшие от прозвищ. Все фамилии, естественно, датируются пост-арабским периодом, а сами прозвища могут быть намного их "старше" – это относится как к "римским", "латинским", так и к "арабским" кличкам. Их носили, без исключения, все три религиозные общины на островах – мусульмане, иудеи и христиане: Фальцон, Фенек, Мифсуд, Минтуф. Другие фамилии указывали на место проживания: Камиллери, Кассар, Бальцан. Третие обозначали общественное положение человека: Вассало, Спитери, Какем.

"Этнические" фамилии тоже были своего рода прозвищами: Армения и Дарманин, Альбан, Альбану и Альбанизи, Калабру, Каскун (из Гаскони), Косири (Косира, Пантеллерия), Кузин (из Сиракуз), Урдуб или Кордуба (из Кордобы), Гаудиши и Гаудишани, теперь Гаучи (гозитанцы), Грек, Араби, Аламан, Лумбарди, Луки и Лукизи (из Луки), Мальтизи, Наварру, Пизани, Пулликину, Рагонизи, Сантурини, Савойе, Спану, Турентину, Ширунтан (флорентийцы), Виничиану. Возможно, "этнические" корни имеют фамилии Курми (Curmi) и Дингли (Dingli). Курми может ассоциироваться с Крымом, Дингли – с Донголой, местечком к югу от Красного моря, однако это лишь предположения. Некоторые исследоватеи относят фамилию Аццопарди (Azzopardi) к "этническим", объясняя ее созвучие слову "sephardic", относящемуся к восточным иудеям, но существование самостоятельных фамилий Аччио (Accio) и Пардо (Pardo) в XII веке удерживают нас от преждевременных заключений. Вот говорить об иудейском происхождении фамилии Эллюл (Ellul) можно без опаски, потому что "хеллул" – название месяца иудейского календаря. Иудейскими фамилиями могут быть и Рефало, Сансуни, Епископу – последняя происходит от видоизмененного "равви". Также считается, что фамилия Мускат (Muscat) тоже относится к иудейским.

Ясно, что в средние века пытались отойти не только от арабских фамилий, но и имен. И такие имена, как Мухаммед, Шара, Разул, Хараби, Бусалиб полностью исчезли к XVI веку. Другие были видоизменены. Так, у нас есть Калабаки от Халап (Алеппо, ср. Мтахлеб и местечко Та'Халап), Кушбурелла от Козбор, Каруана от Карван, Фарруджа от Фаррудж и некоторые др. Все они были переписаны в латинском ключе. Хрестоматийный пример этому явлению – фамилия Дейф, которая в начале XVI века превратилась в Магро или Магри. Надо учесть, что слово "dejf" не было мальтийским, обозначавшим "склон", "уклон", но арабским "гость" в имени Дейфулла. Другие примеры такой кальки – фамилии Салаам, Салама, Сельмун, Салма, ставшими просто Пач (Pace), прозвища Днири и Днаййяр, превратившиеся в Акулину, слово Кабир (Kabir) – в Ренди (Qrendi). Однако не все фамилии были "переведены". Не удалось, например, превратить Фенека в Конильо (Coniglo), а Псайлу – в Чиппола (Cipolla), соотв. "кролик" и "лук" с итальянского.

Есть также целая группа фамилий позднего греческого, или византийского, происхождения: Бонничи, Какия, Каллюс, Каллеа, Гришти, Кушкери и, возможно, Псайла. В одних случаях связь с греческим языком очевидна, в других неявна.

Иногда очень сложно найти корни той или иной фамилии. Так, фамилия Табоне очень распространена в Италии и поэтому, казалось бы, имеет итальянское происхождение. Однако слово "tabuni", ранняя форма фамилии Табоне на Мальте, обозначает крестьянский очаг или особую печь, стоящую на земле, которую до сих пор можно видеть, например, на островах Дъерба. Также фамилии Дебоно и Табоне были одно время взаимозменяемы.

Фамилия Велла, которая и в средние века, и в наши дни является одной из ниболее распространенных мальтийских фамилий, особенно на севере Мальты, явно неарабского происхождения. Общеизвестно мнение, что это просто видоизмененное итальянске слово vela, означающее "мореплавание". Однако это не так. В Каталонии слово vella означает "старая" (жен. род), что наводит на мысль о чьем-то старинном местном прозвище "xiħ" (муж рода), "старый". Окончание -а, как уже упоминалось, – обычное окончание мальтийских фамилий.

Фамилия Бордж (Borġ), чуть ли не самая распространенная мальтийская фамилия, возможно, произошла от названия сицилийского городка Бурги, которое, в свою очередь, произошло от греческого слова pyrgos. Это, однако, не объясняет, почему на самой Сицилии эта фамилия чрезвычайно редко встречается. Известно, что эта фамилия куда чаще встречается в Европе, особенно в Швеции и Испании (Бурджа). Еще одна версия происхождения – от имени Амброджио, Амбросиуса, одного из Отцов Церкви. Мальтийская версия этого имени – Бурджия. Хотя фамилию Бордж обычно не относят к арабским или мусульманским, она записана в сицилийском списке времен норманнов, написанном по-арабски и гречески как эль-Бурги.

Правда ли, что "мальтийская" фамилия Гатт (Gatt) произошла от итальянского "gatto", кошка, или же от имени Агата, сицилийской мученицы?

Что можно сказать о фамилии Маму (Mamu), которая в современной транскрипции звучит как "Мамо". Многие считают, что это типично итальянская фамилия, однако она очень редко встречается среди итальянцев. Существует предположение, что табу на имя Мухаммед в Мали и Курдистане просто превратило его в Маму. Могло ли подобное случиться и на Мальте?

Можно предположить, что фамилия Минтофф зародилась в X веке в Багдаде или его окрестностях. В XV веке на Мальте и Гозо эта фамилия записывалась как "Минтуф". Известно, что мальтийские Минтуфы жили на Гозо – эта фамилия до сих часто встречается в местечке между Арбом и Зеббуджем, где-то неподалеку от Асри. Эта фамилия (Ибен эль-Ментоуф) была начертана по-арабски и гречески на дощечке с именем раба, жившего в норманнской Сицилии. Знаменитый арабский ученый и писатель Абдулла ибн-Аяч был прозван "Эль-Ментоуф" за привычку дергать себя за бороду во время беседы. Легенда рассказывает, что халиф Аббасид эль-Мансур приказал своему визирю посулить ученому щедрое вознаграждение, если тот избавится от этой привычки. "О повелитель верующих, – отвечал визирь, – он получает большее удовольствие от дерганья себя за бороду, чем от возможности править людьми. Как же я смогу уговорить его перестать это делать?"..

Современные мальтийские фамилии: немного статистики

Из статьи "Surnames in Malta: what can they tell us?" by Prof. Joseph M. Brincat

Перевод Светланы Агафонычевой

"Двадцатка самых-самых":

1.Borg (Бордж) – 11 868 человек;

2.Camillieri (Камиллери) – 10 771;

3.Vella (Велла) – 10318 (я смотрю, кругом все наши да наши – прим. С.А.);

4.Farrugia (Фарруджа) – 9 778;

5.Zammit (Заммит) – 8 382;

6.Galea (Галья) – 7 442;

7.Mikallef (Микаллеф) – 7 166;

8.Grech (Грек) – 6 740;

9.Attard (Аттард) – 6 453;

10.Spiteri (Спитери) – 6 391.

Итак, 85 309 человек, носящих вышеперечисленные фамилии, составляет 25,69% от общего числа анализируемых фамилий в выборке (всего 332 067 фамилий). Нетрудно сделать вывод, что четверть населения Мальты носит всего 10 разных фамилий.

11.Cassar (Кассар) – 5 985;

12.Azzopardi (Аццопарди) – 5 905;

13.Mifsud (Мифсуд) – 5 707;

14.Caruana (Каруана) – 5 577;

15.Muscat (Мускат) – 5 288;

16.Agius (Аджус) – 4 944;

17.Schembri (Шкембри) – 4 226;

18.Abela (Абела) – 4 117;

19.Fenech (Фенек) – 4 111;

20.Pace (Пач) – 4 017.

Таким образом, количество людей, носящих всего 20 различных фамилий, превышает 40% от всего населения.

Чтобы достичь отметки в 50%, к уже упоминавшимся фамилиям нужно добавить еще десять: Гаучи (Gauci), Буджея (Bugeja), Саммут (Sammut), Гатт (Gatt), Дебоно (Debono), Грима (Grima), Акулина (Aquilina), Кутайяр (Cutajar), Вассалло (Vassallo) и Фальцон (Falzon). На каждую их этих фамилий приходится в среднем от 3 524 до 2 828 человек.

Распространение фамилии:

"Традиционные" мальтийские – 219 (30 2696 человек в выборке, что составляет 76,31% от общего числа выборки)

Итальянские – 1 638 (31 565 человек, 9,51%);

Английские – 2 652 (15 467 человек, 4,67%);

Французские – 134;

Испанские – 93;

Германские – 719;

Славянские – 912;

Китайские – 87;

Греческие – 47;

Индийские – 31;

Африканские – 55;

Арабские – 1 389 (2 259 человек, 0,68%);

Прочие – 1 783.

Возможно, некоторые ожидали большего распространения на Мальте французских и испанских фамилий, однако не так много французов и испанцев жили на острове во время правления Ордена св. Иоанна. Во времена французской оккупации появилось лишь несколько новых фамилий.

Английские фамилии

Самой распространенной английской фамилией на Мальте является Джонс (Jones) – 205 упоминаний, за которой идут Смит (Smith) – 169, Мартин (Martin) -123 и Тернер (Turner) – 100. МакКей (McKey), Тейлор (Taylor), Браун (Brown), Льюис (Lewis), Джеймс (James), Вайт (White), Эдвардс (Edwards), Вилльямс (Williams), Картер (Carter) и Робертс (Roberts) встречаются довольно часто. Несомненно, англичане внести ощутимый вклад в демографию Мальты, однако и спустя 200 лет после их появления на островах общее число английских фамилий не превышает 5% от числа всех фамилий на острове.

Двойные фамилии

Очень распространены на Мальте двойные фамилии, особенно среди обладателей фамилий первой "двадцатки" "традиционных". Среди любителей добавлять себе вторую фамилию лидируют люди по фамилии Бордж, что неудивительно, за ними следуют Заммит и Велла, затем – Пач, Аттард, Спитери, Кассар, Микаллеф, Галья и Мифсуд. Камиллери и Фарруджа, несмотря на очень большое распространение этих фамилий, по статистике, не стремятся добавить к ней еще одну. Самые нелюбители двойных фамилий среди "двадцатки самых-самых" – Дебоно и Буджея.

Праздники

Рождество

Может и хорошо, что зима на Мальте не такая жаркая, как лето, ведь благодаря этому мальтийцы могут себе позволить "оторваться" во время своего любимого праздника, не боясь чужих глаз. И это правда: приезжих на Мальте зимой гораздо меньше чем летом. Несмотря на довольно теплую погоду, купаться здесь не принято, хотя закалённый русский турист вполне способен проигнорировать это требование хорошего тона. Тот же русский турист будет очарован знакомой с детства новогодней и рождественской символикой в обрамлении яркого солнца, загорелых лиц и цветущих клумб. Мальтийцы годами мечтают о белом рождестве, но лишь немногие старожилы помнят такое. Жители готовятся к праздникам долго и тщательно: на каждом свободном клочке пространства, на балконах и подоконниках они устанавливают скульптуные группы, наряженные ёлки, фигурки виновников торжества, вифлеемские звёзды, разные гирлянды и прочие прибамбасы. В продажу поступает несколько сборников (компакт-дисков и аудио-кассет) с песнями по тематике. Магазины объявляют рождественские скидки и распродажи, дамские журналы пестрят рецептами приготовления традиционной индейки. На дверях каждого дома висит пёстрый праздничный венок. В цветочных магазинах ёлки как таковые не продаются, мальтийцам их заменяют кипарис, туя, можжевельник и другие похожие деревца.

Накануне рождества (24 числа) закрывается всё, что только может закрыться. Рождество – домашний праздник, его отмечают в кругу семьи.

Барбекью

Что Вы делаете в субботу вечером? Ещё не знаете? Значит Вы не мальтиец!

Трудно найти такую семью на Мальте, которая не выезжала бы каждую субботу на традиционный барбекью. Безусловно, зимой эта традиция "замораживается", но проезжать мимо берега моря летней субботней ночью и не утонуть в океане костров просто невозможно. Остров, вернее, его жители, запасшись, продающимися везде, дровами (лесов, как известно, здесь нет, поэтому средства растопки продают в магазинах), буквально "растекаются" по краям, образуя "огненное кольцо". Можно только представить себе, как великолепно смотрится Мальта в эти минуты с высоты птичьего полёта...

А когда в воскресенье утром вы отправитесь к морю, то непременно обнаружите не одно кострище даже в самом глухом участке побережья.

На Мальте существуют специальные магазины (или отделы в магазинах), торгующие исключительно аксессуарами для барбекью – мангалы, шампуры, дрова (да-да, дрова тоже приходится покупать, так как самому их нарубить сложновато в следствие отсутствия соответствующей растительности на острове.

Инфраструктура развлечений

Всё-таки Мальта – это курорт, а какой курорт без развлечений!? Не только морем и памятниками можно завлечь туриста, но и возможностью крутого оттяга.

Общепризнанным центром развлечений на Мальте является Пачвиль (Paceville), район, расположенный между St.Julians и Swieqi, это на севере острова. Здесь сосредоточено всё – дискотеки, рестораны, бары, "ширпотребные" магазины (как то: ювелирные и сувенирные), а на морском берегу (полуостров Драгонара) расположено крупнейшее (из двух) на Мальте казино.

В казино рекомендуется приходить в костюме. Ну, на самом деле, можно не следовать этой рекомендации, но джинсы и впрямь лучше не надевать (хотя нами лично внутри здания были замечены некие особы, одетые мягко говоря "неаккуратно"). Вход с 21-00 до 22-00 бесплатный, но исключения из этого правила слишком часто его подтверждают. Жетон для игры на автомате стоит 10 центов. Кроме автоматов (как "бандитских", так и карточных) здесь есть столы – рулетка и покер. Помимо игры вне основного зала расположен небольшой приятный бар, а чуть поодаль – шикарный дорогой ресторан. Так что время даром не потратите. Чего не скажешь о деньгах. ;)

До недавнего времени это казино было единственным в стране, однако осенью 1998 года при отеле New Dolmen (что в курортном городке Qawra) открылось второе заведение подобного сорта под названием "Оракул". Третье казино – Di Venezia – открылось в конце 2001 года в Витториозе. По последним сведениям, ещё одно казино должно открыться в ближайшее время на острове Маноэль (это мероприятие входит в программу реконструкции данного острова). В общем, если так пойдёт дальше, то мы получим второе Монте-Карло ;)

Про дискотеки пока умолчим, так как личный опыт в этом плане начисто отсутствует. Может быть кто-то из вас захочет поделиться подробностями о данном виде отдыха, тогда милости просим развить тему! Так, что у нас дальше? – бары. Этого добра полно не только в Пачвиле, но и по всем островам архипелага (ну, скажем так, по трём ;). Широта размаха весьма различна – есть тихие уютные места; есть огромные тусовочные заведения с бильярдом и громкой музыкой, где не едят, а, в основном, пьют и пляшут; а есть и "почти рестораны", которые не дотягивают до оных лишь по ценам. ;) Рестораны тут тоже всех типов – как традиционные, так и "импортные", в основном итальянские, индийские и китайские. Кормят вкусно. Но о еде – в другой раз и в другом разделе.

Вторая по значимости курортная зона – это территория городов Qawra-Bugibba-St.Paul's Bay, которая также расположена на северном побережье Мальты. Она поскромнее, чем Sliema-St.Julians-Paceville, здесь всё более компактно, меньше громкой музыки и шикрных зданий, но зато всё производит "более современное" впечатление. Многие туристы предпочитают брать отель здесь, благо выбор более чем велик, так как отсюда ближе до больших пляжей, Мдины, Мосты и парома на Гозо. Много баров, ресторанов, прибрежных спортивных центров, в общем, есть чем заняться и не покидая город. А если всё же соберётесь на прогулку по острову, то здесь вы найдёте самое большое число контор по прокату автомобилей, поэтому всегда сможете выбрать то, что больше всего подходит как по вкусу, так и по карману.

В культурных центрах Мальты и просто крупных городах (таких как Валлетта, Мдина, Моста, Биркиркара, Марсашлок и иже с ними) инфраструктура развлечений развита слабо, в основном всё ограничивается тихими ресторанчиками или тривиальным фаст-фудом a-la McDonalds, Subway и Burger King, хотя еда в последних, по общему мнению, откровенно безвкусна. Как многие полагают, это всё из-за некачественного мяса, но некоторым из нас (по причине его неупотребления) трудно подтвердить или опровергнуть данную сентенцию. В общем, из всемирно известных заведений подобного рода лучше всего зайти в Pizza Hut, так как там всё готовят и подают просто распрекрасно, однако, для тех, кто после просмотра Pulp Fiction лелеет мечту выпить пива в McDonalds, может это запросто сделать – в отличие от московских заведений, здесь разрешено употребление алкогольных напитков, а пиво продают прямо тут.

Отъехав же подальше от "больших" городов и погрузившись в провинциальный деревенский пейзаж, вы обнаружите, что кроме приходской церкви и одного-единственного бара нет никаких атрибутов культурной жизни. Классические примеры таких мест – Dingli, Luqa, Mgarr (мальтийский) и практически все города Гозо, кроме Виктории, Шленди и Марсалфорна.

Карнавал

Путеводители по Мальте уверяют, что неделя перед началом Великого поста, целиком отданная карнавальным увеселениям – древняя местная традиция. Это верно, но с поправкой на тот факт, что подобные карнавалы проводятся по всей Европе. Так уж повелось еще в Средние века. Католическая Мальта не стала исключением, но до недавних пор мальтийский масленичный карнавал ничем особенным не выделялся среди подобных ему европейских мероприятий, и мало чем отличался от сельской фесты. Однако власти, заинтересованные в развитии зимнего туризма (не секрет, что зимой и ранней весной Мальта пустеет, так как климат не позволяет наслаждаться пляжным отдыхом в это время года) решили раскручивать местный карнавал в качестве отдельного шоу, способного служить интересной приманкой для туристов.

Официально карнавал начинается за 4 дня до "Пепельной среды", которая, в свою очередь, является первым днем Великого поста. Само слово "карнавал" означает в переводе с латыни "прощай, мясо" (carne vale). Последним днем карнавала считается "Жирный вторник", когда можно объедаться до полуночи. Собственно, большинство католиков, и не только мальтийских, не отказывается от мясной пищи и во время Великого поста, ограничивая себя в этом отношении только в Пепельную среду и Страстную пятницу. Но если есть возможность что-нибудь отпраздновать, почему бы и не воспользоваться ею?

Считается, что первый мальтийский карнавал был организован в 1535 году по указанию Великого Магистра Пьерино дель Понте. Видимо, особенной популярностью мероприятие не пользовалось вплоть до 1560 г., когда Великий Магистр Жан Паризо де ла Валетт разрешил публике прятать лица под карнавальными масками. Тот карнавал-маскарад прошел при небывалом аншлаге – в Великой Гавани гостила большая европейская военная флотилия. Христианское воинство собиралось напасть на мусульман в Триполи, но военно-морская операция была прервана по причине неблагоприятной погоды и вспышки инфекционных заболеваний среди солдат. Предводитель соединенной христианской армады, знаменитый генуэзский адмирал Андреа Дориа (лучший флотоводец того времени), принял решение задержаться на Мальте и разрешил своим офицерам повеселиться, так что в туристах в 1560 году недостатка не было, и какие это были туристы – дворяне, принадлежавшие к самым блестящим домам Европы. Валлетта тогда еще не была построена, и увеселения состоялись в Витториозе. Праздник удался настолько, что его долго еще вспоминали и рыцари-госпитальеры, и мальтийцы, и карнавал некоторое время оставался самым главным, самым радостным и самым ожидаемым событием года.

Популярность мальтийского карнавала напрямую зависела от возможности носить маски. Ла Валетт их, как мы помним, разрешил, зато Великий Магистр Ласкарис в 1639 г. запретил женщинам скрывать лица во время карнавала, а еще через 200 лет губернатор сэр Патрик Стюарт сильно сократил продолжительность карнавала и запретил носить маски в карнавальное воскресенье – главный день праздника. Эти меры вызвали даже волну народных протестов, и губернатор был вынужден отменить свои распоряжения. Но в целом карнавал на Мальте действительно отмечался ежегодно. В 1926 году с целью лучшей организации уличных гуляний был учрежден специальный карнавальный комитет. Появились награды, присуждаемые за лучший костюм, за самую оригинальную маску, за самую богато украшенную карнавальную гондолу. Некоторые мальтийцы сейчас увлечены идеей национального карнавала настолько, что начинают готовиться к нему за несколько месяцев. Они шьют необыкновенные костюмы, сами изготавливают маски из папье-маше, придумывают яркие детали, скупают в магазинах дудочки и пищалки.

В середине 30-х годов был издан закон, запрещавший, как ни странно, проявления политической сатиры во время карнавала, например, маски, или сценки-импровизации, критиковавшие действия властей. В наше время организационный комитет карнавала уверяет, что сатира во время праздника дозволена "в пределах разумного".

В дни карнавала бары открыты и переполнены, магазины продают приньолату (специальное масленичное лакомство). Самая масштабная процессия на Мальте происходит в Валлетте и Флориане: шествие гондол, масок и оркестров возглавляет Король карнавала. Крупные города, такие, как Буджибба или Слиема, организуют собственные карнавальные шествия, мелкие населенные пункты устраивают бесчисленные балы, маскарады, конкурсы, соревнования, гуляния, благотворительные вечера, концерты и фейерверки. На Гозо празднуют также повсеместно, но своеобразной столицей карнавала считается Надур – здесь проводится так называемый "стихийный карнавал", ради которого тысячи мальтийцев пересекают пролив между островами. Стихийный карнавал в Надуре интересен тем, что не существует никакого комитета по его подготовке – власти города обеспечивают лишь безопасность, перекрывают движение транспорта по улицам да натягивают огромный тент над главной площадью города на случай дождя. Все остальное на совести самих участников – и костюмы, и украшенные платформы-гондолы, и конкурсы, и забавы.

Цены

Здесь мы попытались собрать цены на самые различные товары и услуги, которые можно отыскать на Мальте. Безусловно, список категорически неполный, да и не может быть таковым априори, но мы будем стараться поддерживать его в актуальном состоянии.

Продукты питания

Кофе JACOB'S растворимый, гранулированный, 100 гр., стеклянная банка – € 3.56

Кофе NESCAFE CLASSIC растворимый, 100 гр., стеклянная банка – € 1.59

Кофе LAVAZZA CREMA E GUSTO молотый, 250 гр., пачка – € 2.07

Чай LIPTON YELLOW LABEL черный, в пакетиках, 100 пакетиков – € 3.69

Чай AHMAD зеленый, в пакетиках, 20 пакетиков в пачке – € 1.66

Чай LION пачка 100 гр., черный – € 0.75

Сахар-песок SUNDALE 1кг – € 1.23

Сахар-рафинад, TATE & LYLE коробка 500 гр. – € 1.79

Буханка мальтийского хлеба "хобз" большая – € 0.54

Буханка мальтийского хлеба "хобз" маленькая – € 0.35

Белый хлеб для тостов, GOLDEN HARVEST, в нарезку – € 0.56

Шоколадный рулет DAN CAKE 300 гр. – € 0.75

Лимонный кекс DAN CAKE 300 гр. – € 0.75

Кексы "мадаленас" CASTELLO 12 шт, упаковка 300 гр. – € 0.84

Молоко пастеризованное BENNA 1л – € 0.65

Молоко концентрированное NESTLE IDEAL без сахара, 170 гр. – € 0.42

Молоко стерилизованное "долгоиграющее" FRISCHLI 1л – € 0.86

Яйца куриные, 6 шт. – € 0.58

Масло сливочное KERRYGOLD 227 гр. – € 2.01

Масло сливочное LURPAK 250 гр. – € 0.70

Мука пшеничная POIATTI 1 кг – € 1.21

Огурцы свежие, 500 гр. – € 1.28

Помидоры, 1 кг – € 2.80 (не сезон)

Картофель, 1 кг – € 0.61

Яблоки красные, 1 кг – € 1.14

Бананы, 1 кг – € 1.28

Лимоны, 1 кг – € 1.14

Груши, 1 кг – € 1.37

Сыр BABYBEL 200 гр. – € 2.07

Сыр плавленый "Веселая буренка", порционный, 12 кусочков, 200 гр. – € 1.40

Сыр Чеддер PILGRIMS 200 гр. кусок – € 2.73

Йогурт BENNA фруктовый в ассортименте, 150 гр., стаканчик – € 0.33

Йогурт DANONE Актимель, 6 бутылочек по 100 гр. – € 4.08

Пудинг ванильный MERTINGER 4х125 гр. – € 1.40

Йогурт MULLER фруктовый, 200 гр. – € 1.07

Куры охлажденные, за килограмм – € 1.10

Куриные бедра охлажденные, за килограмм – € 0.90

Говядина охлажденная, филе, за килограмм – € 3.50

Говяжья печенка, охлажденная, за килограмм – € 2.70

Свиной фарш без жира, за килограмм – € 2.16

Свиная отбивная, за килограмм – € 1.85

Сосиски FRANKFURTERS 6 шт, 570 гр. – € 2.68

Ветчина CASA MODENA 650 гр. – € 6.48

Бекон PRIME 200 гр. – € 1.12

Овощная смесь для жарки, замороженная DUJARDIN 450 гр. – € 1.33

Картофель-фри замороженный CASTEL 2.5 кг – € 2.70

Гамбургер из говядины, замороженный DEWFRESH 12 шт. – € 2.73

Спагетти BARILLA 500 гр. – € 1.00

Спагетти ALBERTO POIATTI 1 кг – € 1.36

Тортеллини ALIBERT сушеные с сыром 250 гр. – € 0.84

Лазанья ALBERTO заморозка, 400 гр. – € 2.31

Макаронные изделия DIVELLA 500 гр. – € 0.61

Рис ELLEBI, обработанный паром – € 1.02

Бульонные кубики KNORR, говядина, 8 шт. – € 0.91

Джем DIAMONDS яблочно-сливовый, банка 385 гр. – € 0.90

Масло подсолнечное BORGES 1 л – € 1.44

Масло оливковое FRAGATA 1 л – € 5.59

Майонез CALYPSO 250 гр. – € 0.89

Кетчуп томатный CALYPSO 567 гр. – € 1.28

Мед GRANNY PRIDE 200 гр. – € 0.95

Вино белое DELICATA CASELLA MOSCATO, бутылка 0.75 л – € 3.50

Вино белое LACHRYMA VITIS, бутылка 1 л – € 1.35

Вино красное LACHRYMA VITIS, бутылка 1 л – € 1.35

Вино красное SOTTOVOCE LAMBRUSCO 0.75 л – € 3.49

Водка "Флагман" 0.7 л – € 17.70

Водка "Абсолют" 0.7 л – € 15.82

Водка TROSKY 0.7 л – € 11.74

Виски GRANT'S 0.7 л – € 14.79

Текила OLE 0.7 л – € 12.81

Вода питьевая FONTANA 2 л – € 0.40

Вода питьевая SAN MICHEL 2.5 л – € 0.51

COCA-COLA 1.5 л – € 1.28

PEPSI 1.5 л – € 1.28

KINNIE 1.5 л – € 1.54

KINNIE банка 0.33 л – € 0.57

Сок яблочный SAFARI 1 л – € 1.09

Сок ананасовый SUNKIST 1 л – € 0.91

Сок апельсиновый TROPICANA 1 л – € 2.70

Товары для детей

Смесь для искусственного вскармливания ISOMIL 400 гр. – € 5.59

Смесь для искусственного вскармливания SIMILAC Advanced 1 400 гр. – € 4.24

Смесь для искусственного вскармливания NESTLE NAN 1 450 гр. – € 4.45

Пюре из персика GERBER, стекл. банка 80 гр. – € 0.51

Пюре из картофеля с морковью SUNVAL стекл. банка 125 гр. – € 0.79

Цыпленок с овощами HEINZ 128 гр. – € 0.68

Индейка с овощами NESTLE стекл. банка 250 гр. – € 1.51

Печенье детское HEINZ FARLEY'S 300 гр. – € 2.19

Каша быстрорастворимая молочная HUMANA с фруктами (от 4х мес.) 300 гр. – € 2.77

Каша быстрорастворимая молочная MILUPA бисквит (от 4х мес.) 300 гр. – € 2.94

Яблочный сок GERBER 175 мл – € 0.54

Подгузники HUGGIES 2-5 кг 28 шт. – € 4.89

Подгузники HUGGIES для купания 11-15 кг 11 шт – € 4.54

Подгузники PAMPERS 16+ кг 44 шт. – € 16.17

Влажные салфетки PAMPERS 24 шт. – € 1.98

Лосьон солнцезащитный детский NIVEA SUN 200 мл – € 9.85

Масло детское BUBCHEN 200 мл – € 1.16

Шампунь JOHNSON'S 300 мл – € 1.98

Косметика, товары для дома

Шампунь HEAD & SHOULDERS против перхоти 2в1 200 мл – € 2.63

Дезодорант роликовый NIVEA PEARL 50 мл (жен.) – € 2.26

Дезодорант роликовый AXE 50 мл (муж.) € 2.10

Зубная паста AQUAFRESH 50 гр. – € 1.82

Мыло PALMOLIVE Aroma Therapy 100 гр. – € 0.61

Туалетная бумага SOFFY 4 рулона – € 0.79

Зубная щетка ORAL B Classic € 0.98

Стиральный порошок EASY 650 гр. – € 2.00

Лосьон для загара NIVEA FP20 200 мл – € 8.20

Лосьон после загара NIVEA алоэ 200 мл – € 5.92

Компания Е-Транс оказывает услуги по переводу и заверению любых личных документов, например, как:

  • перевести аттестат с мальтийского языка на русский язык или с русского языка на мальтийский язык с нотариальным заверением; перевод аттестата с мальтийского языка на русский язык или с русского языка на мальтийский язык с нотариальным заверением;
  • перевести приложение к аттестату с мальтийского языка на русский язык или с русского языка на мальтийский язык с нотариальным заверением; перевод приложения к аттестату с мальтийского языка на русский язык или с русского языка на мальтийский язык с нотариальным заверением;
  • перевести диплом с мальтийского языка на русский язык или с русского языка на мальтийский язык с нотариальным заверением; перевод диплома с мальтийского языка на русский язык или с русского языка на мальтийский язык с нотариальным заверением;
  • перевести приложение к диплому с мальтийского языка на русский язык или с русского языка на мальтийский язык с нотариальным заверением; перевод приложения к диплому с мальтийского языка на русский язык или с русского языка на мальтийский язык с нотариальным заверением;
  • перевести доверенность с мальтийского языка на русский язык или с русского языка на мальтийский язык с нотариальным заверением; перевод доверенности с мальтийского языка на русский язык или с русского языка на мальтийский язык с нотариальным заверением;
  • перевести паспорт с мальтийского языка на русский язык или с русского языка на мальтийский язык с нотариальным заверением; перевод паспорта с мальтийского языка на русский язык или с русского языка на мальтийский язык с нотариальным заверением;
  • перевести заграничный паспорт с мальтийского языка на русский язык или с русского языка на мальтийский язык с нотариальным заверением; перевод заграничного паспорта с мальтийского языка на русский язык или с русского языка на мальтийский язык с нотариальным заверением;
  • перевести права с мальтийского языка на русский язык или с русского языка на мальтийский язык с нотариальным заверением; перевод прав с мальтийского языка на русский язык или с русского языка на мальтийский язык с нотариальным заверением;
  • перевести водительское удостоверение с мальтийского языка на русский язык или с русского языка на мальтийский язык с нотариальным заверением; перевод водительского удостоверения с мальтийского языка на русский язык или с русского языка на мальтийский язык с нотариальным заверением;
  • перевести экзаменационную карту водителя с мальтийского языка на русский язык или с русского языка на мальтийский язык с нотариальным заверением; перевод экзаменационной карты водителя с мальтийского языка на русский язык или с русского языка на мальтийский язык с нотариальным заверением;
  • перевести приглашение на выезд за рубеж с мальтийского языка на русский язык или с русского языка на мальтийский язык с нотариальным заверением; перевод приглашения на выезд за рубеж с мальтийского языка на русский язык или с русского языка на мальтийский язык с нотариальным заверением;
  • перевести согласие с мальтийского языка на русский язык или с русского языка на мальтийский язык с нотариальным заверением; перевод согласия с мальтийского языка на русский язык или с русского языка на мальтийский язык с нотариальным заверением;
  • перевести свидетельство о рождении с мальтийского языка на русский язык или с русского языка на мальтийский язык с нотариальным заверением; перевод свидетельства о рождении с мальтийского языка на русский язык или с русского языка на мальтийский язык с нотариальным заверением;
  • перевести вкладыш к свидетельству о рождении с мальтийского языка на русский язык или с русского языка на мальтийский язык с нотариальным заверением; перевод вкладыша к свидетельству о рождении с мальтийского языка на русский язык или с русского языка на мальтийский язык с нотариальным заверением;
  • перевести свидетельство о браке с мальтийского языка на русский язык или с русского языка на мальтийский язык с нотариальным заверением; перевод свидетельства о браке с мальтийского языка на русский язык или с русского языка на мальтийский язык с нотариальным заверением;
  • перевести свидетельство о перемене имени с мальтийского языка на русский язык или с русского языка на мальтийский язык с нотариальным заверением; перевод свидетельства о перемене имени с мальтийского языка на русский язык или с русского языка на мальтийский язык с нотариальным заверением;
  • перевести свидетельство о разводе с мальтийского языка на русский язык или с русского языка на мальтийский язык с нотариальным заверением; перевод свидетельства о разводе с мальтийского языка на русский язык или с русского языка на мальтийский язык с нотариальным заверением;
  • перевести свидетельство о смерти с мальтийского языка на русский язык или с русского языка на мальтийский язык с нотариальным заверением; перевод свидетельства о смерти с мальтийского языка на русский язык или с русского языка на мальтийский язык с нотариальным заверением;
  • перевести свидетельство ИНН с мальтийского языка на русский язык или с русского языка на мальтийский язык с нотариальным заверением; перевод свидетельства ИНН с мальтийского языка на русский язык или с русского языка на мальтийский язык с нотариальным заверением;
  • перевести свидетельство ОГРН с мальтийского языка на русский язык или с русского языка на мальтийский язык с нотариальным заверением; перевод свидетельства ОГРН с мальтийского языка на русский язык или с русского языка на мальтийский язык с нотариальным заверением;
  • перевести выписку ЕГРЮЛ с мальтийского языка на русский язык или с русского языка на мальтийский язык с нотариальным заверением; перевод выписки ЕГРЮЛ с мальтийского языка на русский язык или с русского языка на мальтийский язык с нотариальным заверением;
  • нотариальный перевод устава, заявления в ИФНС с мальтийского языка на русский язык или с русского языка на мальтийский язык с нотариальным заверением; перевод устава, заявлений в ИФНС с мальтийского языка на русский язык или с русского языка на мальтийский язык с нотариальным заверением;
  • перевести налоговую декларацию с мальтийского языка на русский язык или с русского языка на мальтийский язык с нотариальным заверением; перевод налоговой декларации с мальтийского языка на русский язык или с русского языка на мальтийский язык с нотариальным заверением;
  • перевести свидетельство о госрегистрации с мальтийского языка на русский язык или с русского языка на мальтийский язык с нотариальным заверением; перевод свидетельства о госрегистрации с мальтийского языка на русский язык или с русского языка на мальтийский язык с нотариальным заверением;
  • перевести свидетельство о праве собственности с мальтийского языка на русский язык или с русского языка на мальтийский язык с нотариальным заверением; перевод свидетельства о праве собственности с мальтийского языка на русский язык или с русского языка на мальтийский язык с нотариальным заверением;
  • перевести протокол собрания с мальтийского языка на русский язык или с русского языка на мальтийский язык с нотариальным заверением; перевод протокола собрания с мальтийского языка на русский язык или с русского языка на мальтийский язык с нотариальным заверением;
  • перевести билеты с мальтийского языка на русский язык или с русского языка на мальтийский язык с нотариальным заверением; перевод билетов с мальтийского языка на русский язык или с русского языка на мальтийский язык с нотариальным заверением;
  • перевести справку с мальтийского языка на русский язык или с русского языка на мальтийский язык с нотариальным заверением; перевод справки с мальтийского языка на русский язык или с русского языка на мальтийский язык с нотариальным заверением;
  • перевести справку о несудимости с мальтийского языка на русский язык или с русского языка на мальтийский язык с нотариальным заверением; перевод справки о несудимости с мальтийского языка на русский язык или с русского языка на мальтийский язык с нотариальным заверением;
  • перевести военный билет с мальтийского языка на русский язык или с русского языка на мальтийский язык с нотариальным заверением; перевод военного билета с мальтийского языка на русский язык или с русского языка на мальтийский язык с нотариальным заверением;
  • перевести трудовую книжку с мальтийского языка на русский язык или с русского языка на мальтийский язык с нотариальным заверением; перевод трудовой книжки с мальтийского языка на русский язык или с русского языка на мальтийский язык с нотариальным заверением;
  • перевести листок убытия с мальтийского языка на русский язык или с русского языка на мальтийский язык с нотариальным заверением; перевод листка убытия с мальтийского языка на русский язык или с русского языка на мальтийский язык с нотариальным заверением;
  • перевести листок выбытия с мальтийского языка на русский язык или с русского языка на мальтийский язык с нотариальным заверением; перевод листка выбытия с мальтийского языка на русский язык или с русского языка на мальтийский язык с нотариальным заверением;
  • перевести командировочные документы с мальтийского языка на русский язык или с русского языка на мальтийский язык с нотариальным заверением; перевод командировочных документов с мальтийского языка на русский язык или с русского языка на мальтийский язык с нотариальным заверением;
  • и нотариальный перевод, перевод с нотариальным заверением с мальтийского языка на русский язык или с русского языка на мальтийский язык с нотариальным заверением других личных и деловых документов.

    Оказываем услуги по заверению переводов у нотариуса, нотариальный перевод документов с иностранных языков. Если Вам нужен нотариальный перевод с мальтийского языка на русский язык или с русского языка на мальтийский язык с нотариальным заверением паспорта, загранпаспорта, нотариальный с мальтийского языка на русский язык или с русского языка на мальтийский язык с нотариальным заверением перевод справки, справки о несудимости, нотариальный перевод с мальтийского языка на русский язык или с русского языка на мальтийский язык с нотариальным заверением диплома, приложения к нему, нотариальный перевод с мальтийского языка на русский язык или с русского языка на мальтийский язык с нотариальным заверением свидетельства о рождении, о браке, о перемене имени, о разводе, о смерти, нотариальный перевод с мальтийского языка на русский язык или с русского языка на мальтийский язык с нотариальным заверением удостоверения, мы готовы выполнить такой заказ.

    Нотариальное заверение состоит из перевода, нотариального заверения с учётом госпошлины нотариуса.

    Возможны срочные переводы документов с нотариальным заверением. В этом случае нужно как можно скорее принести его в любой из наших офисов.

    Все переводы выполняются квалифицированными переводчиками, знания языка которых подтверждены дипломами. Переводчики зарегистрированы у нотариусов. Документы, переведённые у нас с нотариальным заверением, являются официальными и действительны во всех государственных учреждениях.

    Нашими клиентами в переводах с мальтийского языка на русский язык и с русского языка на мальтийский язык уже стали организации и частные лица из Москвы, Санкт-Петербурга, Новосибирска, Екатеринбурга, Казани и других городов.

    Е-Транс также может предложить Вам специальные виды переводов:

    *  Перевод аудио- и видеоматериалов с мальтийского языка на русский язык и с русского языка на мальтийский язык. Подробнее.

    *  Художественные переводы с мальтийского языка на русский язык и с русского языка на мальтийский язык. Подробнее.

    *  Технические переводы с мальтийского языка на русский язык и с русского языка на мальтийский язык. Подробнее.

    *  Локализация программного обеспечения с мальтийского языка на русский язык и с русского языка на мальтийский язык. Подробнее.

    *  Переводы вэб-сайтов с мальтийского языка на русский язык и с русского языка на мальтийский язык. Подробнее.

    *  Сложные переводы с мальтийского языка на русский язык и с русского языка на мальтийский язык. Подробнее.

    Контакты

    Как заказать?

  •  Сделано в «Академтранс™» в 2004 Copyright © ООО «Е-Транс» 2002—2017