EN
   Е-Транс
    Главная        Контакты     Как заказать?   Переводчикам   Новости    
*  Переводы
Письменные профессиональные


Письменные стандартные


Устные


Синхронные


Коррекция текстов


Заверение переводов
*  Специальные
 Сложные переводы


 Медицинские


 Аудио и видео


 Художественные


 Локализация ПО


 Перевод вэб-сайтов


 Технические
*  Контакты
8-(383)-328-30-50

8-(383)-328-30-70

8-(383)-292-92-15



Новосибирск


* Красный проспект, 1 (пл. Свердлова)


* Красный проспект, 200 (пл. Калинина)


* пр. Карла Маркса, 2 (пл. Маркса)
*  Клиентам
Способы оплаты


Постоянным Клиентам


Аккаунт Клиента


Объёмные скидки


Каталог РФ


Дополнительные услуги
*  Разное
О Е-Транс


Заказы по Интернету


Нерезидентам


Политика в отношении обработки персональных данных


В избранное  значок в избранном









Подробная информация о китайском языке
Китайский язык

1. История языка

Кита́йский язы́к относится к сино-тибетской языковой семье, которая состоит из взаимопонятных разновидностей. Благодаря численности носителей, китайский язык - наиболее распространённый современный язык на сей день (1,213 млрд человек.). Исторически на этом языке говорит народность хань, доминирующей в национальном составе КНР (около 90% населения).

По легенде, иероглифы были изобретены Цаном Цзе, придворным историком императора Хуан Ди. В «Даодэцзине» и комментариях к « И цзину» упоминается, что до этого китайцы использовали узелковое письмо.

Древнейшие образцы китайской письменности датируются XVII в. до н.э., последним периодом правления династии Шан.

Позже возникает техника бронзового литья, и появляются надписи на бронзовых сосудах, получившие название цзиньвэнь. Надписи сначала выдавливались на глиняной форме для того, чтобы произвести стандартизацию иероглифов, чтобы они могли вписываться в квадрат.

Китайскую письменность сложно изучать с точки зрения археологии в связи с различной степенью сохранности материальных носителей. Ранние надписи, сделанные на костях и бронзе, имеют довольно хорошую сохранность, а более современные надписи на бамбуковых и деревянных пластинках являются утерянными.

Развитие китайской лексики делится на два этапа: связанный с проникновением в Китай буддизма и слияние с лексиконом всего остального мира в Новое время. В начале XX в. западные слова и понятия начинают проникать из других стран, в частности — из Японии.



2. Устройство языка, в том числе: грамматика, пунктуация, орфография. Фонетика языка, алфавит.

Китайское письмо́ имеет более чем тысячелетнюю историю, однако точную дату установить невозможно. При раскопках поселения на реке Хуанхе, в 1962 году археологами были обнаружены панцири черепах с надписями, похожими по способу начертания на древнейшие иероглифы, относящиеся к VI тысячелетию до н.э.

От принятой на Западе алфавитной системы она отличается большим количеством знаков (тысячи) и тем, что каждый знак имеет своё значение (не только фонетическое). Существует две основные формы, принятые в Китае — Вэньянь (старая) и Байхуа (современная).

Китайское письмо (знаки) используются в японском и корейском языках. Ранее (до 1945 года) оно также использовалось и для вьетнамского языка.

Существуют различные типы иероглифов:

 Указательные. В данную категорию относятся 上 шан и 下 ся.

 Изобразительные иероглифы, изначально представлявшие собой примитивный рисунок. Со временем рисунки приобрели более схематичный характер и в итоге приобрели современный вид.

 Простые идеограммы.

 Составные идеограммы.

 Фоноидеограммы.

 Фонетические заимствования (ребусы).

Из-за постоянного и непрерывного изменения письменности с течением времени, представляется невозможным определить точное количество иероглифов. Иероглифов, используемых повседневно - несколько тысяч.

В Китайской народной республике 1500 знаков для сельской местности и 2000 знаков для городского населения является стандартом грамотности. Для чтения периодических неспециализированных изданий необходимо знать 3000 иероглифов.

В китайском языке есть ряд основных используемых элементов иероглифов:

• 1. Горизонтальная черта

• 2. Вертикальная черта

• 3. Точка

• 4. Наклонная влево

• 5. Крюк

• 6. Наклонная вправо

• Варианты написания точки:

• 7. сверху вниз

• 8. снизу вверх

• 9. Производные элементы

Правила написания:

• Горизонталь - слева направо.

• Вертикальная и наклонная - сверху вниз.

• Иероглиф пишется сверху вниз.

• Вертикаль, пересекающая горизонтали, пишется после них. Нижняя горизонталь, если она не пересекается, пишется после вертикали.

• Точка справа пишется последней.

В китайском языке существует ограниченное количество тонированных слогов фиксированного состава. По правилам чтения тональной системы тоны могут меняться или нейтрализовываться.

Таблицы, используемые в настоящее время при приеме государственного теста на уровень знания путунхуа, включают 400 слогов без учета тоновых различий. В основе этих таблиц лежит нормативный фонетический словарь «Синьхуа цзыдянь» (Пекин, 1987). Из его списка слогов были исключены 18 междометий и диалектные или архаичные чтения иероглифов.

Морфемы в китайском языке по большей части односложны. Определённая доля старых односложных слов не является синтаксически самостоятельной — эти слова употребляются только в качестве компонентов сложных и производных слов.

Словообразование в китайском языке представлено словосложением, аффиксацией и конверсией.

Изначально китайский язык не был богат на заимствования, но в нём широко использовались семантическими кальки. На сегодняшний день можно сказать, что доля фонетических заимствований становятся всё большей. А некоторые заимствования даже постепенно вытесняют существующие кальки.

Порою сложно или даже невозможно отличить китайское сложное слово от словосчоетания. Формообразование представлено глагольными видовыми суффиксами.

Один аффикс может относиться к ряду знаменательных слов. Аффиксы носят агглютинативный характер, который, однако не служит для выражения отношений между словами, а потому строй языка является преимущественно изолирующим.

Синтаксис имеет номинативный строй с частично фиксированным порядком слов: определение идёт перед определяемым, вне зависимости от того, чем оно (определение) выражается: одним словом или предложением. Обстоятельства, выраженные наречиями степени и т.д., идут перед глаголом; дополнения (времени, результата) — за глаголом.

В предложении могут быть активная или пассивная конструкции; в некоторой степени существует перестановка слов, которая не меняет синтаксическую роль. В китайском языке распространены сложные предложения, образуемые союзным и бессоюзным сочинением и подчинением.

Знаменательные части речи в китайском языке можно условно поделить на имена и предикаты. В последнюю группу относятся и прилагательные. Что касается временного аспекта, то в современном китайском различают настояще-будущее и прошедшее время.

Китайский язык богат служебными словами, большая часть из которых это: нейтрализаторы предикативности, показатели членов предложения, предлоги, послелоги, союзы, счётные слова, частицы.



3. Использование в мире: где используют, какие диалекты, наречия, говоры, официальный статус.



Китайский является официальным языком в Китайской народной республике, Тайване и Сингапуре. Он, так же, один из 6 официальных и рабочих языков ООН.

Миллионы китайцев живут практически во всех странах Юго-Восточной Азии (Сингапур - 75 % населения) и большая часть китайской диаспоры живёт в разных частях света, активно используя родной язык. Согласно переписи, проведённой в России в 2010 году, на китайском говорят 70722 человека.

По политическим причинам в китайском языке стали доминировать северные диалекты, более единообразные на контрасте с южными. На основе этих диалектов формировался так называемый «язык чиновников» (гуаньхуа), приобрёвший статус официального языка империи. Параллельно с гуаньхуа развивался также байхуа — язык простонародья.

Все диалекты китайского составляют 10 диалектных групп: 7 из них по традиционной классификации — гань, северные диалекты, хакка (кэцзя), минь (фуцзяньский и тайваньский), у (включая шанхайский), сян и юэ, и 3 дополнительные группы, признаваемые всё большим числом лингвистов в мире — аньхойский, цзинь и пинхуа. В списке также представлены неклассифицированные диалекты. Кроме диалектов, упомянутых ранее, в Китае также имеет место практика разделения диалектов согласно провинциям (неофициальная).

Классификация диалектов по группам:

1) Северные диалекты (гуаньхуа/бэйфанхуа)

А. Пекинская ветвь 北京官話

• Пекинский диалект 北京话/北京話

• Путунхуа, или гоюй 國語 (Тайвань), или хуаюй 華語 (Сингапур).

Разновидности путунхуа:

• Гуаньдунский путунхуа 关东普通话/關東普通話

• Сингапурский хуаюй 新加坡华语/新加坡華語

• Тайваньский гоюй 台湾国语/台湾國語

• Диалект Чэндэ 承德话/承德話

• Чифэнский диалект 赤峰話

• Хайларский диалект 海拉爾話

• Карамайский диалект 克拉瑪依話

• Цзинь (Шаньси)

B. Хэбэйско-шаньдунская ветвь 冀魯官話

• Баодинский диалект 保定話

• Тяньцзиньский диалект 天津話

• Цзинаньский диалект 濟南話

• Шицзячжуанский диалект 石家莊話

C. Цзянхуайская ветвь 江淮官話

• Нанкинский диалект 南京話

• Наньтунский диалект 南通話

• Сяоганский диалект 孝感話

• Хайнань цзюньцзяхуа 軍家話

• Хэфэйский диалект 合肥話

• Диалект Янчжоу 揚州話

D. Ветвь Цзяо-Ляо 膠遼官話

• Даляньский диалект 大连话/大連話

• Диалект Циндао 青岛话/青島話

• Вэйхайский диалект 威海話

• Яньтайский диалект 烟台话/煙台話

E. Ветвь Лань-Инь 蘭銀官話

• Дунганский язык 東干語

• Диалект Ланьчжоу 蘭州話

• Диалект Урумчи (китайский) 乌鲁木齐話

• Иньчуаньский диалект 银川话/銀川話

• Сининский диалект 西宁话/西寧話

F. Северо-восточная ветвь 东北官话/東北官話

• Харбинский диалект 哈尔浜话/哈爾濱話

• Цицикарский диалект 斉斉哈尔话/齊齊哈爾話

• Чанчуньский диалект 长春话/長春話

• Шэньянский диалект 沈阳话/瀋陽話

G. Юго-западная ветвь 西南官话/西南官話

• Гуйянский диалект 桂陽話

• Диалект Дали 大理話

• Диалект Лючжоу 柳州話

• Диалект Чандэ 常德話

• Диалект Чэнду 成都话/成都話

• Ичанский диалект 宜昌話

• Куньминский диалект 昆明話

• Сичанский диалект 西昌話

• Уханьский диалект 武漢話

• Чунцинский диалект 重慶話

H. Чжунъюаньская ветвь (диалекты Центральной равнины) 中原官話

• Диалект Сюйчжоу 徐州話

• Диалект Цюйфу 曲埠話

• Диалект Чжэнчжоу 郑州话/鄭州話

• Ханьчжунский диалект 漢中話

• Кайфынский диалект 開封話

• Кашгарский диалект (китайский) 喀什話

• Лоянский диалект 洛陽話

• Наньянский диалект 南阳話

• Сианьский диалект 西安話

• Тяньшуйский диалект 天水話

• Яньаньский диалект 延安話

2) Цзинь (Шаньси)

• Диалект Баотоу 包頭話

• Датунский диалект 大同話

• Ханьданьский диалект 邯郸話

• Диалект Хух-Хото 呼和浩特話

• Тайюаньский диалект 太原話

• Синьсянский диалект 新县話

3) Гань

• Дункоуский диалект 洞口話

• Интаньский диалект 鷹潭話

• Ичуньский диалект 宜春話

• Наньчанский диалект 南昌話

• Сяньнинский диалект 鹹寧話

• Фунинский диалект

• Фучжоуский диалект (Цзянси) 撫州話

• Цзианьский диалект 吉安話

4) Хой (аньхой)

• Диалект туньси (сюнин-исянь) 屯溪話

• Диалект цимэнь-дэсин

• Диалект цзиндэ-чжанда

• Диалект цзяси-шэсянь 歙縣話

• Диалект яньчжоу

5) Сян (Хунань)

А. Чанъиская ветвь

• Диалект Чанша 長沙話

• Диалект Чжучжоу 株洲话

• Иянский диалект 益阳话

• Хэнъянский диалект 衡陽話

B. Лоушаоская ветвь

• Диалект Лоуди 娄底话

• Шаоянский диалект 邵阳话

• Шуанфэнский диалект 双峰话

C. Чэньсюйская ветвь

• Диалект Сюйпу 溆浦话

• Диалект Чэньси 郴西话

6) У

А. Тайхуская ветвь

• Диалект Нинбо 宁波话

• Диалект Сучжоу 苏州话/蘇州話

• Диалект Уси 无锡话/無錫話

• Диалект Ханчжоу 杭州話

• Диалект Чанчжоу 常州話/常州话

• Цзясинский диалект 绍兴话

• Шанхайский диалект 上海話

B. Тайчжоуская ветвь

• Диалект Тайчжоу (Чжэцзян) 台州話

C. Оуцзянская ветвь

• Диалект Вэньчжоу 溫州話

D. Учжоуская ветвь

• Диалект Цзиньхуа 金華話

• Диалект Иу 義烏話

• Юнканский диалект 永康話

E. Чуцюйская ветвь

• Лишуйский диалект 麗水話

• Диалект Цюйчжоу 衢州話

• Диалект Шанжао 上饒話

F. Сюаньчжоуская ветвь 宣州片

• Сюаньчэнский диалект 宣城話

7) Юэ (кантонский)

A. Юэхайская ветвь

• Стандартный кантонский (гуанфу) 广府话/廣府話, который в свою очередь делится на:

o Диалект Гуанчжоу 广州/廣州

o Диалект Гонконга 香港

o Диалект Макао 澳门/澳門

B. Диалекты саньи (саам-яп) 三邑/南番順

• Наньхайский диалект 南海話

• Паньюйский диалект 番禺話

• Диалект Шуньдэ 順德話

C. Чжаоцинский диалект 肇庆话/肇慶話

D. Чжуншаньский диалект 中山話

E. Чжухайский диалект 珠海話

F. Цзюцзянский диалект 九江話

G. Цинъюаньский диалект 庆元话/慶元話

H. Ветвь гуаньбао 莞寶片

• Дунгуаньский диалект 东莞话/東莞話

• Баоаньский диалект 寶安話

I. Логанская ветвь 罗岗片/羅崗片

J. Ветвь сыи (сэйяп) 四邑片

• Эньпинский диалект 恩平話

• Хэшаньский диалект 鶴山話

• Цзянмэньский диалект 江门话/江門話

• Кайпинский диалект 开平话/開平話

• Тайшаньский диалект (Hoisanese, Toisanese) 台山話

• Синьхойский диалект 新會話

K. Ветвь гаоян 高阳片/高陽片

• Маоминский диалект 茂名話

• Янцзянский диалект 阳江话/陽江咶

L. Гуйнаньская ветвь (Cancerese) 桂南片

• Бэйхайский диалект 北海話

• Кантонский диалект Наньнина (Naamning) 南宁话/南寧話

• Диалект Учжоу 婺州話

• Юйлиньский диалект 郁林话/鬱林話

M. Учуаньский диалект 武川話

N. Диалект даньцзя 蜑家話

O. Диалект Даньчжоу 儋州话/儋州話

8) Пинхуа (Гуйнань)

A. Наньнинский диалект (гуйнань)

9) Кэцзя (хакка)

• Диалект Вэйтоу (хакка) 圍頭話/畬話

• Диалект Дапу (хакка) 大埔客家話

• Лунъяньский диалект (хакка) 龍岩客家話

• Диалект Мэйчжоу (хакка) 梅州客家話

• Диалект Ухуа (хакка) 五華客家話

• Пинъюаньский диалект (хакка) 平遠客家話

• Синнинский диалект (хакка) 興寧客家話

• Фэншуньский диалект (хакка) 豐順客家話

• Диалект Хуэйчжоу (хакка) 惠州客家話

• Цзяолинский диалект (хакка) 蕉嶺客家話

10) Минь (хоккиен, фуцзяньский)

A. Североминьские диалекты 闽北语

• Диалект Цзяньоу 建瓯话/建甌話

B. Восточноминьские диалекты 闽东语

• Фуцинский диалект (Hók-chiăng) 福清話

• Диалект Фучжоу (Hók-ciŭ) 福州話

C. Южноминьский диалект (язык) 闽南语/閩南語

D. Чаошань (диалект) 潮汕片

• Диалект Шаньтоу (Сватоу) 汕头话/汕頭話

• Диалект Чаочжоу (Teochew) 潮州话/潮州話

• Хайфэнский диалект (Хайлуфэнский/Луфэнский) 海豐話 (海陸豐話/陸豐話)

E. Ветвь миньтай (тайваньская) 閩台片

• Лань-нан (Филиппины) 咱人話, 咱儂話 (菲律賓福建話)

• Диалект Цюаньчжоу 泉州話

• Пенангский фуцзяньский 檳城福建話

• Тайваньский язык 台湾话/臺灣話

o Центральнотайваньский диалект 台中话/臺中話

o Северовосточный прибрежный тайваньский диалект

o Северотайваньский диалект

o Южнотайваньский диалект 台南话/臺南話

• Сямыньский (Амой/Хоккиен) 厦门话/廈門話

• Диалект Чжанчжоу 漳州話

F. Среднеминьский 闽中语

• Саньминский диалект 三明話

G. Пусянь 莆仙

• Путяньский диалект 莆田話

• Диалект Сянью 仙游話

H. Цюнвэнь 瓊文片

• Хайнаньский диалект 海南話

• Чжанцзянский диалект (Лэйчжоу) 湛江話/雷州話

I. Шаоцзян 邵將/邵将

Некоторые западные лингвисты считают, что китайский нельзя рассматривать в качестве единого языка, что это, на самом деле семейство языков и диалекты в нынешнем понимании являются отдельными языками.



4. Страноведческая информация.

Государственным постановлением на всей территории Китая действует одинаковое время (как в столице Пекине).

Китай находится на четвертом месте в мире величине территории (после России, Канады, США). Площадь страны 3 179275 км2.

Китай омывают 4 моря и граничат 14 стран.

В Китае находятся 6 из 10 самых загруженных портов мира.

Гонконг и Макао особые территорий, которые по факту являются независимыми. Жители Китая, чтобы попасть туда, дожны получить внутрение визы..

Самая высокая статуя Будды на планете находится в Китае, в Лэшане.

Китай имеет второе место в мире после США по номинальной стоимости ВВП.

Единственные страны, оказывающие гуманитарную помощь Северной Корее это Россия и Китай.

Столица Китая сменила множестов разных названий. Нынешний Пекин (в переводе «северная столица») именовался ранее Яньцзин, Даду и Бэйпин.

Сами китайцы называют свою страну Чжунго, что переводится как «центральная страна».

Самая большая площадь в мире - площадь Тяньаньмэн, находится в Китае, в центре Пекина и занимает занимает 44 га.

В Китае летучая мышь является символом удачи.

Плетение косичек имеет свои особенности в Китае. Девочкам и незамужним девушкам заплетали две косички, а замужним – одну. Вполне может быть, что благодаря именно этой китайской традици было сформировано мнение, что две косички заплетают только маленьким девочкам.

20 сентября в Китае - национальный день любви к зубам.

Большая часть китайцев курит. Среди китаянок же это, напротив, редкость.

Взрослые жители Китая редко ходят друг к другу в гости и часто вовсе не знают своих соседей.

Многие китайские мужчины отращивают ногти в 1-2 сантиметра для того, чтобы было удобнее обращаться с сенсорным телефоном.

В Китае запрещено обнимать деревья.

Если гражанина Китая ударит молния, то его освобождают от уплаты налогов на 3 года.

В Китае не принято давать на чай.

Визитки принято как передавать, так и принимать двумя руками.

Минимальна вероятность того, что китайцы извинятся, если заденут, толкнут или собьют с ног другого человека на улице во время ходьбы.

Некоторые китайцы не будут пить чай, если его возраст менее чем 15 дней.

В Китае, в провинции Сычуань издавна существует способ очистки глаз остро заточенным ножом.

Женщины народности Яо, проживающие в китайской деревне Хуанло, Гуанси-Чжанского автономного района, попали в Книгу рекордов Гиннеса из-за традиции иметь длинные волосы. Средняя длина волос у жительниц составляет 1,5 метров.

В некоторых ресторанах Китая официант может кинуть тарелку с едой гостю на стол. Это связано со старинной традицией: бросая посуду на стол, официант показывает, что она качественна, а тем самым доказывает, что статус хозяина высок, если он может позволить себе такую посуду.

У китайцев отличное от европейцев понятие личного пространства — при разговоре китайцы всегда очень близко подходят к собеседнику, а иногда и похлопывают его по плечу.

Жители Поднебесной абсолютно не стесняются мусорить, сморкаться и отхаркиваться. Однако улицы Китая весьма чистые, поскольку везде большое количество дворников и уборщиц.





5. Известные носители языка.

Актёры: Э́нтони Вон Чхо́усо́н (黃秋生), Гэ Ю (葛優), Куань Такхин или Гуань Дэсин (關德興), Джет Ли — урожд. Ли Ляньцзе (李連杰), Дже́ки Чан - урождённыйЧэнь Ганшэ́н (陳港生), Чоу Юньфат (周潤發), Юань Сяотянь (袁小田), Ван Даньфэн (王丹凤), Вивьен Ву (鄔君梅), Гун Ли (鞏俐), Жуань Линъюй (阮玲玉), Чжан Жуйфан (張瑞芳), Чжан Цзыи́ (章子怡), Чжао Вэй (赵薇), Чжоу Сюнь (周迅), Юй Нань (余男).

Государственные деятели: Агуй (А-Куэй) (阿桂), Жунлу (荣禄), Цыси́, Цы Си(慈禧太后), Линь Цзэсюй (林則徐), Пэн Чжэнь (彭真), Цай Юаньпэй (蔡元培), Чжан Шичэн (張士誠).

Композиторы: Дин Шаньдэ (丁善德), Е Сяоян (叶小纲), Не Эр (聶耳), Тань Дунь (譚盾), Чэн Маоюнь (程懋筠).

Музыканты: Лэй Цян (雷强), Фэн Нин (宁峰), Хуан Чуфан (黄楚芳), Лан Лан (郎朗), Ван Фэй / Фэй Вонг (王菲), Вэй Вэй (韦唯), Пэн Лиюань (彭麗媛), Сяо Шэньян (小沈阳), Ли Чунь (李純), Линь Ди (林笛).

Писатели: Ба Цзинь (巴金), Би Фэйюй (毕飞宇), Гао Синцзянь (高行健), Дин Лин(丁玲), Ла́о Шэ (老舍), Линь Юйтан (林語堂), Лу Синь(魯迅), Мо Янь(莫言), Су Маньшу (蘇曼殊), Сяо Хун (萧红), Те Нин (鐵凝), У Цзинцзы (吳敬梓), Цзинь Юн (金庸), Чжоу Либо (周立波), Ши Найань (施耐庵), Юй Хуа (余華), Яо Вэньюань (姚文元).

Поэты: Инь Фу (殷夫), Бэй Дао (北島), До До (多多), Люй Бичэн (民国四大才女), Сюй Чжи-мо (徐志摩), Ян Лянь (杨炼), Ян Шэнь (楊慎).

Режиссёры: Цзя Чжанкэ(賈樟柯), Вонг Карва́й (王家衛), Джон Ву (吳宇森), Се Цзинь (謝晉), У Сыюа́нь (吴思远), Питер Чан (陳明温), Чэнь Кайгэ (陈凯歌), Чжан Нуаньсин (张暖忻).

Спортсмены: Хо-Пин Тун (董荷斌), Ван Иха́нь (王仪涵), Фу Хайфэ́н (傅海峰), Вэй Вэй (魏伟), Го Айлунь (郭艾伦), Сунь Жибо́ (孙 日波), Чжан Чэнъе (张成烨), Цзоу Шимин (鄒市明), Ван Цзяо (王娇), Гун Цзиньцзе́ (宫金杰), Ли Цзюань (李娟), Ма Яньхун (马燕红), Ян Вэй (杨威), Лю Ся (刘霞), Ван Лици́нь(王励勤), Сюй Сяомин (徐曉明), Е Цяобо́ (叶乔波), Гун Лицзя́о (巩立姣), Чжэн Фэнжун (鄭鳳榮), Ван Цзюнься́ (王军霞), Мань Даньдань (滿丹丹), Лу Ин (陆滢), Сунь Чжифэн (孫志峰), Дай Сяося́н (戴小祥), Лю Сяобо́ (刘哮波), Цзэн Гоця́н (曾国强), Е Чун (叶冲), Лю Янь (刘艳), У Имин (忤一鳴), Ын Ваи Чхиу (吳偉超), Ян Ян (杨扬).

Учёные: Хуан Сяньфань(黄現璠), Шэнь Ко (沈括), Тань Цзячжэнь (谈家桢), Сунь Давэнь (孫大文), Ли Сыгуа́н (李四光), Ма Дуаньлинь (馬端臨), А Ин (阿英), Цзин Фан (京房), Фэй Сяотун (费孝通), Саймон Мин Зи (施敏), Гу Чаохао (谷超豪), Ху Нин (胡寧), Ван Тяньпу (王天普), Чжоу Сяочуань (周小川).

Философы: Лао-цзы(老子), Айсыци́ (艾思奇), Го Сян (郭象), Гунсунь Лун (公孫龍), Дун Чжуншу(董仲舒), Хоу Вайлу (侯外庐), Чэн И (程颐), Ван Шоужэнь (王守仁), Ху Хун (胡宏), Ли Ао (李翱), Сэнчжао (僧肇), Кан Ювэй (康有為), Дэн Си (邓析), Тянь Пянь (田駢), Цзоу Янь (鄒衍), Лю Инь (刘因).

Художники:Бянь Цзинчжао (邊景昭), Гуань Даошэн (管道昇), Жэнь Жэньфа (任仁發), Ли Чжаодао (李昭道), Сюй Вэй (徐渭), У Даоцзы (吴道子), Хуан Биньхун (黃賓虹), Хун Хао (洪浩), Цай Гоцян (蔡国强), Ян Цзечан (杨诘苍).



6. Выдержки из истории Китая.

 В аристократических семьях в Китае вплоть до начала 20 века практиковалось бинтование ног девочкам, поскольку маленькие стопы считались красивыми и женщине из высших слоёв было зазорным ходить самостоятельно. Бинтование ног часто приводило как раз к тому, что женщина не могла больше ходить.

 С давних времён китаянки в уезде Цзянъюн провинции Хунань имеют свою систему письменности Нюй-шу, которая тщательно скрывается от мужчин. Изобретение тайного языка было связано с запретом на изучение женщинами официальной грамоты.

 В Китае действует законодательный запрет на возможность иметь более одного ребёнка. Разрешение для 2-го и последующих детей можно получить лишь за деньги.

 Месть через самооубиство была распространённой практикой в феодальном Китае, поскольку по поверьям душа самоубийцы не переносится на небо, а остаётся доме обидчика и приносит ему и близким несчастье.

 В XVII веке в Китае жил бандит Чанг Сиен-чанг, вместе со своей бандой за пять лет, вырезал около 40 миллионов человек – почти всё население провинции Сычуань.

 В Древнем Китае во время похорон люди отходили от гроба, когда закрывалась его крышка (чтобы тени не падали на гроб), поскольку существовало поверье, что покойник может забрать с собой их тени.

 Шанхай был единственным портом в мире, принимавшим без визы евреев во время Холокоста.

 Развитие китайской математики происходило независимо от греческой.

 Во времена династии Тан были приняты стихотворно-поэтические приветствия и прощания людей с образованием.

 Последним императором Китая стал император династии Пу-И в 1908-1912. В истории Китая была всего одна женщина, провозгашённая императором - императрица Ву династии Тан.

 В Китае применялись весьма жестокие пытки, среди которых:

- «Смерть от тысячи порезов» нанесение жертве ножами с тонким лезвием большого количества неглубоких порезов. Мучительная смерть от болевого шока или кровопотери.

- Жертву связывали и подвешивали над заточенными побегами молодого бамбука, вроставшего в тело и протыкавшего его (бамбук растёт очень быстро — 1,20 м в сутки).

- Виновного кормили до отвала недоваренным рисом, который, разбухал в желудке и разрывал его стенки.

- Пытка крысами, когда клетку с голодными крысами ставили на живот жертве, и убирали дно. Крысы раздирали человеческую плоть..

7. Интересные факты.

 Китайский язык был занесён в Книгу рекордов Гиннесса как один из самых сложных языков мира.

 Выходя замуж, китайская женщина, как правило, сохраняет девичью фамилию, но дети имеют фамилию отца.

 21-летний украинец в 2013 году выиграл международный конкурс «Китайский мост», выявляющий человека, лучше всех говорящего по-китайски.

 Такие слова как «школа» и «семья» и «бодрость» и «чай» обозначаются с помощью одних и тех же иероглифпв, а иероглиф, имеющие значение „трудность”, „неприятность” изображается в виде двух женщин под одной крышей.

 В китайском не различаются звуки «р» и «л», с чем был связан казус с переводом названия „Coca-cola”: при точной передаче иероглифами это название переводится как «кусай воскового головастика». Маркетологбыли вынуждены изменить название на «ко-ку-ко-ле», что в переводе значит «полный рот счастья».

 Жителем Шанхая был подан иск на издателей толкового словаря китайского языка «Синьхуа цзыдянь», поскольку, по уверениям истца, там содержится порядка 4 000 ошибок.

 Из-за необходимости различать тоны, влияющие на смысл слов, с раннего детства оказывает непосредственное влияние на то, что среди жителей Китая высокий процент людей с абсолютным слухом.

 В китайском языке нет слов для понятий «да» и «нет».

 Поэтесса Су Хуэй написала поэму-палиндром, которая выглядит как квадрат из иероглифов (29×29). Её можно прочитать 2 848 способами: вправо или влево, по горизонтали, вертикали и диагонали.

 Выражение «последнее китайское предупреждение» возникло из-за событий 1950—1960-х годов. Самолёты США часто нарушали воздушное пространство Китая с развед.целями. Власти Китая каждый раз высылали по дипломатическим каналам предупреждение США, но никаких реальных ответных действий не следовало.

 В Китае, а также Индонезии и на Филиппинах существуют захоронения в виде гробов, которые прибиты к скалам. Это связано с верованиями народов, считавших, что горы – это место между земным и небесным миром, а потому наиболее подходит для погребения.

 Среди китайских мужчин распространён синдром Коро — психическая патологию, когда мужчина думает, что его пенис уменьшается или втягивается в живот.

 В Китае существуют целые кварталы, скопированные с европейских городов.

 В 2004 году наконец-то удалось потушить пожар длившийся непрерывно в течение 130 лет на китайском угольном месторождении Люхуангоу.

 То, что Великая Китайская стена видна из космоса – миф.

 Самый большой угол наклона имеет отнюдь не Пизанская башня, а башня в китайском уезде Суйчжун (12° наклона).

 Пекинесов использовали в древнем Китае в том числе и как средство самообороны: небольших размеров собаки помещались в рукаве и в случае опасности они выскакивали из рукава и бросались на обидчика хозяина.

 Бонсай и оригами, ассоциирующиеся сегодня с Японией, изначально были переняты японцами у китайцев.

 Витас является чрезвычайно популярным в Китае (самый популярный современный русский исполнитель). Это делает его рекордсменом среди всех русских исполнителей по общему числу поклонников во всём мире.

 Один из символов Новой Зеландии – фрукт киви – был завезён туда из Китая.

 В Китае число 4 считается несчастливым, поскольку этот иероглиф при произношении звучит также, как слово «смерть». В связи с этим этажи с номерами, где фигурирует 4 на конце, почти всегда отсутствуют. Та же закономерность наблюдается, соответственно, и в лифтах.

 Клавиатура некоторых китайских печатных машинок содержит 5700 символов, её длина может достигать метра в ширину. Опытная машинистка печатает на такой машинке до 11 слов в минуту.

 Туалетную бумагу изобрели в Китае в 1300-х годах.

 Одним из популярных развлечений в Китае считаются бои сверчков, которых также часто заводят дети в качестве домашних питомцев.

 В Китае находится самый высокий свободнодвигающийся лифт в мире, носящий название Байлонг. Он расположен в провинции Хунань, поднимая туристов на высоту 360 метров - вершину живописных скалистых гор.

 „Дорога в небеса”, находящаяся в провинции Хунань считается одной из самых страшных дорог мира.

 В китайском языке ровно 100 фамилий.

 В китайском языке для каждого члена семьи существует отдельное слово: различные слова для старшего и младшего брата, сестёр и т.д..

 Кетчуп, а точнее, его прообраз, родом из Китая. Соус-рассол "ке-циап", который получают ходе маринования блюд из мяса известен в Китае с 1690 г.

Компания Е-Транс оказывает услуги по переводу и заверению любых личных документов, например, как:

  • перевести аттестат с китайского языка на русский язык или с русского языка на китайский язык с нотариальным заверением; перевод аттестата с китайского языка на русский язык или с русского языка на китайский язык с нотариальным заверением;
  • перевести приложение к аттестату с китайского языка на русский язык или с русского языка на китайский язык с нотариальным заверением; перевод приложения к аттестату с китайского языка на русский язык или с русского языка на китайский язык с нотариальным заверением;
  • перевести диплом с китайского языка на русский язык или с русского языка на китайский язык с нотариальным заверением; перевод диплома с китайского языка на русский язык или с русского языка на китайский язык с нотариальным заверением;
  • перевести приложение к диплому с китайского языка на русский язык или с русского языка на китайский язык с нотариальным заверением; перевод приложения к диплому с китайского языка на русский язык или с русского языка на китайский язык с нотариальным заверением;
  • перевести доверенность с китайского языка на русский язык или с русского языка на китайский язык с нотариальным заверением; перевод доверенности с китайского языка на русский язык или с русского языка на китайский язык с нотариальным заверением;
  • перевести паспорт с китайского языка на русский язык или с русского языка на китайский язык с нотариальным заверением; перевод паспорта с китайского языка на русский язык или с русского языка на китайский язык с нотариальным заверением;
  • перевести заграничный паспорт с китайского языка на русский язык или с русского языка на китайский язык с нотариальным заверением; перевод заграничного паспорта с китайского языка на русский язык или с русского языка на китайский язык с нотариальным заверением;
  • перевести права с китайского языка на русский язык или с русского языка на китайский язык с нотариальным заверением; перевод прав с китайского языка на русский язык или с русского языка на китайский язык с нотариальным заверением;
  • перевести водительское удостоверение с китайского языка на русский язык или с русского языка на китайский язык с нотариальным заверением; перевод водительского удостоверения с китайского языка на русский язык или с русского языка на китайский язык с нотариальным заверением;
  • перевести экзаменационную карту водителя с китайского языка на русский язык или с русского языка на китайский язык с нотариальным заверением; перевод экзаменационной карты водителя с китайского языка на русский язык или с русского языка на китайский язык с нотариальным заверением;
  • перевести приглашение на выезд за рубеж с китайского языка на русский язык или с русского языка на китайский язык с нотариальным заверением; перевод приглашения на выезд за рубеж с китайского языка на русский язык или с русского языка на китайский язык с нотариальным заверением;
  • перевести согласие с китайского языка на русский язык или с русского языка на китайский язык с нотариальным заверением; перевод согласия с китайского языка на русский язык или с русского языка на китайский язык с нотариальным заверением;
  • перевести свидетельство о рождении с китайского языка на русский язык или с русского языка на китайский язык с нотариальным заверением; перевод свидетельства о рождении с китайского языка на русский язык или с русского языка на китайский язык с нотариальным заверением;
  • перевести вкладыш к свидетельству о рождении с китайского языка на русский язык или с русского языка на китайский язык с нотариальным заверением; перевод вкладыша к свидетельству о рождении с китайского языка на русский язык или с русского языка на китайский язык с нотариальным заверением;
  • перевести свидетельство о браке с китайского языка на русский язык или с русского языка на китайский язык с нотариальным заверением; перевод свидетельства о браке с китайского языка на русский язык или с русского языка на китайский язык с нотариальным заверением;
  • перевести свидетельство о перемене имени с китайского языка на русский язык или с русского языка на китайский язык с нотариальным заверением; перевод свидетельства о перемене имени с китайского языка на русский язык или с русского языка на китайский язык с нотариальным заверением;
  • перевести свидетельство о разводе с китайского языка на русский язык или с русского языка на китайский язык с нотариальным заверением; перевод свидетельства о разводе с китайского языка на русский язык или с русского языка на китайский язык с нотариальным заверением;
  • перевести свидетельство о смерти с китайского языка на русский язык или с русского языка на китайский язык с нотариальным заверением; перевод свидетельства о смерти с китайского языка на русский язык или с русского языка на китайский язык с нотариальным заверением;
  • перевести свидетельство ИНН с китайского языка на русский язык или с русского языка на китайский язык с нотариальным заверением; перевод свидетельства ИНН с китайского языка на русский язык или с русского языка на китайский язык с нотариальным заверением;
  • перевести свидетельство ОГРН с китайского языка на русский язык или с русского языка на китайский язык с нотариальным заверением; перевод свидетельства ОГРН с китайского языка на русский язык или с русского языка на китайский язык с нотариальным заверением;
  • перевести выписку ЕГРЮЛ с китайского языка на русский язык или с русского языка на китайский язык с нотариальным заверением; перевод выписки ЕГРЮЛ с китайского языка на русский язык или с русского языка на китайский язык с нотариальным заверением;
  • нотариальный перевод устава, заявления в ИФНС с китайского языка на русский язык или с русского языка на китайский язык с нотариальным заверением; перевод устава, заявлений в ИФНС с китайского языка на русский язык или с русского языка на китайский язык с нотариальным заверением;
  • перевести налоговую декларацию с китайского языка на русский язык или с русского языка на китайский язык с нотариальным заверением; перевод налоговой декларации с китайского языка на русский язык или с русского языка на китайский язык с нотариальным заверением;
  • перевести свидетельство о госрегистрации с китайского языка на русский язык или с русского языка на китайский язык с нотариальным заверением; перевод свидетельства о госрегистрации с китайского языка на русский язык или с русского языка на китайский язык с нотариальным заверением;
  • перевести свидетельство о праве собственности с китайского языка на русский язык или с русского языка на китайский язык с нотариальным заверением; перевод свидетельства о праве собственности с китайского языка на русский язык или с русского языка на китайский язык с нотариальным заверением;
  • перевести протокол собрания с китайского языка на русский язык или с русского языка на китайский язык с нотариальным заверением; перевод протокола собрания с китайского языка на русский язык или с русского языка на китайский язык с нотариальным заверением;
  • перевести билеты с китайского языка на русский язык или с русского языка на китайский язык с нотариальным заверением; перевод билетов с китайского языка на русский язык или с русского языка на китайский язык с нотариальным заверением;
  • перевести справку с китайского языка на русский язык или с русского языка на китайский язык с нотариальным заверением; перевод справки с китайского языка на русский язык или с русского языка на китайский язык с нотариальным заверением;
  • перевести справку о несудимости с китайского языка на русский язык или с русского языка на китайский язык с нотариальным заверением; перевод справки о несудимости с китайского языка на русский язык или с русского языка на китайский язык с нотариальным заверением;
  • перевести военный билет с китайского языка на русский язык или с русского языка на китайский язык с нотариальным заверением; перевод военного билета с китайского языка на русский язык или с русского языка на китайский язык с нотариальным заверением;
  • перевести трудовую книжку с китайского языка на русский язык или с русского языка на китайский язык с нотариальным заверением; перевод трудовой книжки с китайского языка на русский язык или с русского языка на китайский язык с нотариальным заверением;
  • перевести листок убытия с китайского языка на русский язык или с русского языка на китайский язык с нотариальным заверением; перевод листка убытия с китайского языка на русский язык или с русского языка на китайский язык с нотариальным заверением;
  • перевести листок выбытия с китайского языка на русский язык или с русского языка на китайский язык с нотариальным заверением; перевод листка выбытия с китайского языка на русский язык или с русского языка на китайский язык с нотариальным заверением;
  • перевести командировочные документы с китайского языка на русский язык или с русского языка на китайский язык с нотариальным заверением; перевод командировочных документов с китайского языка на русский язык или с русского языка на китайский язык с нотариальным заверением;
  • и нотариальный перевод, перевод с нотариальным заверением с китайского языка на русский язык или с русского языка на китайский язык с нотариальным заверением других личных и деловых документов.

    Оказываем услуги по заверению переводов у нотариуса, нотариальный перевод документов с иностранных языков. Если Вам нужен нотариальный перевод с китайского языка на русский язык или с русского языка на китайский язык с нотариальным заверением паспорта, загранпаспорта, нотариальный с китайского языка на русский язык или с русского языка на китайский язык с нотариальным заверением перевод справки, справки о несудимости, нотариальный перевод с китайского языка на русский язык или с русского языка на китайский язык с нотариальным заверением диплома, приложения к нему, нотариальный перевод с китайского языка на русский язык или с русского языка на китайский язык с нотариальным заверением свидетельства о рождении, о браке, о перемене имени, о разводе, о смерти, нотариальный перевод с китайского языка на русский язык или с русского языка на китайский язык с нотариальным заверением удостоверения, мы готовы выполнить такой заказ.

    Нотариальное заверение состоит из перевода, нотариального заверения с учётом госпошлины нотариуса.

    Возможны срочные переводы документов с нотариальным заверением. В этом случае нужно как можно скорее принести его в любой из наших офисов.

    Все переводы выполняются квалифицированными переводчиками, знания языка которых подтверждены дипломами. Переводчики зарегистрированы у нотариусов. Документы, переведённые у нас с нотариальным заверением, являются официальными и действительны во всех государственных учреждениях.

    Нашими клиентами в переводах с китайского языка на русский язык и с русского языка на китайский язык уже стали организации и частные лица из Москвы, Санкт-Петербурга, Новосибирска, Екатеринбурга, Казани и других городов.

    Е-Транс также может предложить Вам специальные виды переводов:

    *  Перевод аудио- и видеоматериалов с китайского языка на русский язык и с русского языка на китайский язык. Подробнее.

    *  Художественные переводы с китайского языка на русский язык и с русского языка на китайский язык. Подробнее.

    *  Технические переводы с китайского языка на русский язык и с русского языка на китайский язык. Подробнее.

    *  Локализация программного обеспечения с китайского языка на русский язык и с русского языка на китайский язык. Подробнее.

    *  Переводы вэб-сайтов с китайского языка на русский язык и с русского языка на китайский язык. Подробнее.

    *  Сложные переводы с китайского языка на русский язык и с русского языка на китайский язык. Подробнее.

    Контакты

    Как заказать?

  •  Сделано в «Академтранс™» в 2004 Copyright © ООО «Е-Транс» 2002—2017