EN
   Е-Транс
    Главная        Контакты     Как заказать?   Переводчикам   Новости    
*  Переводы
Письменные профессиональные


Письменные стандартные


Устные


Синхронные


Коррекция текстов


Заверение переводов
*  Специальные
 Сложные переводы


 Медицинские


 Аудио и видео


 Художественные


 Локализация ПО


 Перевод вэб-сайтов


 Технические
*  Контакты
8-(383)-328-30-50

8-(383)-328-30-70

8-(383)-292-92-15



Новосибирск


* Красный проспект, 1 (пл. Свердлова)


* Красный проспект, 200 (пл. Калинина)


* пр. Карла Маркса, 2 (пл. Маркса)
*  Клиентам
Способы оплаты


Постоянным Клиентам


Аккаунт Клиента


Объёмные скидки


Каталог РФ


Дополнительные услуги
*  Разное
О Е-Транс


Заказы по Интернету


Нерезидентам


Политика в отношении обработки персональных данных


В избранное  значок в избранном









Подробная информация о болгарском языке
Болгарский язык

1. История языка

Болга́рский язы́к относится к славянской группе индоевропейской языковой семьи, а точнее, к её к южной подгруппе.

Письменный староболгарский начал развиваться с момента создания алфавита глаголицы в 862 Кириллом и Мефодием. В IX веке создана и кириллица. В этот промежуток времени создаются языковые памятники старославянского языка как на кириллице, так и на глаголице. Благодаря этому Болгария стала центром культуры и письменности в конце IX века.

За время своего существования болгарский язык пережил ряд существенных преобразований в области фонетики, морфологии и синтаксиса. Изменения в фонетике были подготовленны предшествующей фонетической эволюцией: исчезновением звука «Ѣ», носовых гласных и , являясь следствием этого - «смена юсов».

В болгарском языке на рубеже XV—XVI веков происходили коренные изменения в грамматическом строе: исчезновение нескольких падежных и глагольных форм, появление членных форм ,общий поворот к аналитическому строю языка. Это изменение может быть объяснено совпадением определённых звуков, и, как следствие, окончаний либо влиянием соседних языков: албанского, греческого и румынского языка (в последнем происходили такие же изменения). Но нельзя сказать, что эти влияния были, сильны, поскольку болгары того времени были связаны с румынами менее всего (согласно историческим свидетельствам). Разложению старого синтетического и возникновению нового аналитического строя языка способствовала смена языка болгарских феодалов и духовенства на народный язык. Турки завоёвывали Болгарию, уничтожая либо отуречивая боярство и духовенство. В эпоху турецкого захвата все классы Болгарии были в одинаково бесправном положении («райя»). Запрещение литературного болгарского языка, таким образом, поспособствовало становлению языка народных масс.

Культурное воздействие оказало влияние и на лексику болгарского языка. Ввиду лексической бедности древнеболгарского и необходимости устанавливать контакт с соседними государствами и народами, болгары начали вводить ряд слов из производственной, экономической и религиозной сфер греческого, латинского и германских языков. Первоначальный вклад в тюркоязычный пласт болгарского языка внесли тюркоязычные племена протоболгар, которые смешались с местными славянскими племенами в начале этногенеза болгар. Из-за турецкого завоевания с XIV века болгарский язык претерпел серьёзное влияние турецкого языка: из 30000 болгарских слов порядка 5000 имели турецкое происхождение. В XVIII веке в некоторых областях Болгарии под давлением турецкого, болгарский язык полностью был вытеснен турецким, а само население стало забывать о своей истинной народной принадлежности. Из турецкого языка были переняты, в первую очередь, обозначения орудий производства, экономические и общественные отношения. Греческий же язык, повлиял, преимущественно на церковную терминологию и поэтический, высокий стиль.

Наиболее существенные изменения в языковой сфере связаны с Болгарским национальным возрождением, которое происходило во второй половине XVIII века по 1878 год. Помимо лексических изменений вроде замены славянскими аналогами тюркизмов, укоренившихся в болгарском, начинают происходить изменения морфологии: падежные формы исчезают, в употребление входит определённый артикль («член»), и т. д. Эти и многие другие особенности, как то девять глагольных времён, четыре наклонения, являются наиболее сильными отличительными признаками болгарского среди когорты славянских языков.





2. Устройство языка, в том числе: грамматика, пунктуация, орфография.

Для письменного языка болгары используют кириллицу (болгарский алфавит). Отличие русского и болгарского алфавита в том, что в нём отсутствуют «Э», «Ы», «Ё», а буква «Ъ» используется для обозначения гласного звука [ɤ] ( по звучанию близок к безударному звуку в слове «табор»). Буква Е произносится также, как и русская Э. Для передачи звука Ё после согласного используется сочетание ЬО. Щ в болгарском практически не имеет различий в произношении со старославянским - [шт].

Характерной особенностью болгарского является постепенное исчезновение падежей, что нехарактерно для славянских языков. Но в болгарском используют определённый, неопределённый и «нулевой» артикль.

В лексическом строе болгарский близок к церковнославянскому. В нём и на сей день есть много слов, являющимися архаичными в других славянских языках.

Так же, как и в русском языке, грамматические числа в болгарском делятся на единственное и множественное. Единственная особенность заключается в том, что у существительных мужского рода существует особая счётная («бро̀йна») форма и у таких существительных ударение не падает на последний слог.

Местоимения (в том числе личные) имеют падежные формы: именительную, винительную и дательную.

В болгарском языке наличествует определённый артикль («определителен член») , являющийся постпозитивным. У существительных и прилагательных мужского рода существует две формы: «полный член» -ът/-ят (подлежащие) и «неполный член» -а/-я (дополнение). Такого рода разделение случилось из-за реформы 1945 года. До этой реформы в восточных диалектах использовался только неполный член. В западном — полный.

В болгарском языке есть остаточные падежные формы у личных (краткая и полная форма) и у вопросительных местоимений. У собственные имён существительных часто присутствует форма звательного падежа. Существуют и падежные флексии в словах, которые употребляют в определённых фразеологизмах (преимущественно, со славянскими корнями).

Имеет такие категории: лицо, число, вид, время, залог и наклонения. Кроме того, болгарские глаголы делятся на три большие группы — спряжения (в отличие от русского языка, в болгарском сохранилось старое спряжение с тематическим гласным -а-). Как и в русском языке, у болгарского глагола два числа и три лица.

Виды в болгарском языке такие же, как и в русском: совершенный и несовершенный вид. Образуются вторичные глаголы совершенного и несовершенного видов приставочными и суффиксальными способами.

В болгарском языке присутствуют утраченные в русском такие формы прошедшего глагольного времени как аорист, перфект, имперфект и плюсквамперфект.

Серьёзным отличием служит отсутсвие в болгарском языке инфинитива. В качестве словарной формы глагола используется 1 л. ед.ч. настоящего времени. Заменой инфинитива в болгарском зачастую служит частица «да», употребляемая в конструкции с настоящим временем.

3. Фонетика языка, алфавит.

В VIII веке именно блгарский стал первым славянским языком, у которого появилась письменность, для записи использовалась глаголица, впоследствии заменённая кириллицей.

В Росии в 1708 году был введён гражданский шрифт, адаптированный к болгарскому языку XVIII века. Далее использовались различные варианты кириллицы, а в 1870 г. повсеместное распространение получил алфавит из 32 букв, который был предложен Марином Дриновым. В 1945 году была проведена реформа языка, отменившая две буквы в алфавите: ять Ѣ [æː] и юс большой Ѫ [ɔ̃] («голям юс» и упразднившая написание букв ъ и ь на конце слов.

Слогообразующие согласные (сонанты) «р» и «л», которые существовали в староболгарском языке, в современном варианте дали сочетание сонорных «р», «л» и гласного «ъ».

Гласные звуки болгарского языка:

• а [а] — под ударением, в безударной позиции близка к /Ъ/

• о [о] — может быть как под ударением, так и в безударной позиции; в безударном варинте близко к /у/

• у [у]

• ъ [ɤ] — данный гласный близок к положению в русском между /а/ и /ы/; Такой гласный есть в татарском и эстонском языках.

• е — произносится как русская буква «э» в начале слова или после гласных

• и [и]

• я [ja]; даже в случае, если этот гласный стоит перед согласными, всегда даёт сочетание звуков.

• ю [ју], [ʲу]— употребляется после согласных

Использование в мире: где используют, какие диалекты, наречия, говоры, официальный статус.

Болгарский язык является официальным языком Республики Болгария. На данный день приблизительное количество носителей языка составляет более 12 миллионов человек в таких странах как Болгария,Турция, Греция,Македония, бывших странах Югославии, а также в районах Добруджа и Банат в Румынии. Небольшое число говорящих на болгарском проживает на Украине и в Молдавии.



4. Страноведческая информация.

 Государственный строй — парламентская республика.

 Болгария занимает 22% площади Балканского полуострова.

 Болгария относится к двум климатическим поясам. Умеренно-континентальный сменяется средиземноморским по мере приближения к морю.

 Территория Болгарии охватывает 110 993 км² и занимает 11 место по территории и 16 место по численности населения в Европейском Союзе.

 Административное деление: 28 областей, которые, в свою очередь подразделяются на 264 общины.

 Болгария признана экологически развитой страной: одна из немногих стран в Европе, где сохранены медведи, волки, шакалы.

 В Болгарии общее среднее образование составляет 7 классов, затем учащиеся сдают общенациональный экзамен (подобный ЕГЭ: математика + язык). После этого поступают в профильную гимназию.

 День студента в Болгарии отмечают 8 декабря.

 Серьёзную долю экспорта составляет вино: около 80-85% от общего объема. Широко распространены винные дегустации. Самые известные вина, производимые в Болгарии это «Мерло», «Гымза», «Хан Крум Траминер», «Памид», «Тракия», «Каберне Совиньон»,«Рислинг», «Мелник», «Мавруд», «Галатеа», «Рилски манастир». Также популярно местное бренди - ракия, которое имеет множество сортов («Астика», «Бисерна», «Врачанска», «Загорка», «Мускатова», «Шуменско»).

 Утвердительный кивок в Болгарии означает отрицание и наоборот. С происхождением такого различия связывают легенду: во времена турецко-болгарских войн, турки пытали пойманных болгар, приставляя нож к горлу и задавая вопрос «Отрекаешься от православной веры?». Кивнув, человек обрек бы себя на смерть. А потому болгары решили поменять значения. Советом для туристов является не смотреть на жестикуляцию и мимику, а слушать, что вам пытаются сказать.

 Самым высоким болгарским водопадом является Рэйското Прэскэло Уотерфол, имеющий также название Брызги Небес.

 Болгария находится на третьем месте в европе по количеству археологических раскопок.

 София, столица Болгарии, является вторым по старшинству городом в Европе.

 В Болгарии принято праздновать как день рождения, так и именины. Вторые, зачастую, с большим размахом.

 В Болгарии принято сначала здороваться с женщинами, начиная со старших. При этом важно использовать обращение «господин», «госпожа» или «госпожица», без которого это будет считаться невежливым.

 Кофе был признан национальным напитком Болгарии.

 Несмотря на то, что большая часть болгар являются православными христианами, Рождество в Болгарии с некоторого времени отмечается 25 декабря, как у католиков.

 Единственный вулкан Болгарии, Кожух (Kozhukh) считается потухшим.

 Из-за территориальной близости стран, болгарская кухня имеет схожие черты с турецкой и греческой кухнями, где основными ингридиентами для блюд служат овощи, травы и фрукты. Зачастую болгарская пища очень жирная и кашеобразная. Важным элементом питания болгар являются кисломолочные продукты.

 Несмотря на то, что по болгарским законам женщинам предоставляются такие же права, как и мужчинам, определенного рода дискриминацию можно наблюдать во многих сферах. К примеру, женщины получают меньшую заработную плату за аналогичную работу, выполненную мужчиной.

 Самым маленьким городом Болгарии является город Мелник, где проживают только пара сотен жителей. Сам город представляет собой одну улицу, которая расположенна вдоль русла реки. Однако, несмотря на то, что город мал, он имеет большое культурно-историческое значение. На каждом доме, находящемся в этом городе есть табличка, на которой пояснено архитектурно-историческое значение строения.



5. Известные носители языка.

Актёры: Сте́фан Ла́мбов Данаи́лов, Зорка Янкова Йорданова, Георгий Тодоров Калоя́нчев, Ицхак Финци, Ко́ста Димитро́в Цо́нев, Станислав Я́невский, София Кузева-Чернева, Татяна Желязкова Лолова, А́ня А́нгелова Пе́нчева, Ваня Дойчева Цветкова.

Государственные деятели: Гео́ргий Иванов Атана́сов, Джуров, Добри Маринов, Же́лю Ми́тев Же́лев, Тодор Христов Живков, Пётр Тошев Младе́нов, Казимир (Йохан-Казимир) Густавович Э́рнрот, Антон Танев Югов, Меглена Штилиянова Кунева, Георгий Трайков.

Композиторы: Панчо Хараланов Владигеров, Йосиф Александров Йосифов, Асен Павлов Карастоянов, Любомир Пипков, Борислав Славов, Добринка Табакова.

Музыканты: Эми́л Димитро́в, Леон Сабитай Суружон, Стоян Янкулов, Рафаэль Арие, Любомир Бодуров, Поли Пламенова Генова, Деси Слава, Ли́ли Ивано́ва, Соня Йончева, Па́ша Хри́стова, Гю́рга Гю́рова Пинджу́рова, Ели́ца Тодоро́ва Тодоро́ва, Панка Пелишек.

Писатели: Ели́н Пели́н, Райко Йоанов (Иванов) Жинзифов, Эмиль Антонов, Андрей Стоянов Гуляшки, Йо́рдан Сте́фанов Йо́вков, Любен Стойчев Каравелов, Георгий Йорданов Кирков, Алеко Иваницов Константинов, Вера Петрова Мутафчиева, Фани Попова-Мутафова, Чавдар Стоев Шинов, Чернори́зец Храбр, Веселин Симеонов Ханчев.

Поэты: Елисавета Багряна, Мара Иванова Белчева, Христо Ботев, Николай Лилиев, Гео Милев, Димитр Полянов, Юлий Цезарь Августов Розенталь, Пе́нчо Петко́в Славе́йков, Дора Габе.

Режиссёры: Иосиф Адамович Сойфер, Иван Асенов Андонов, Явор Гырдев, Стилиян Иванов, Штерянов Владимир.

Спортсмены: Илия Царски, Атана́с Голоме́ев, Ваня Найденова Войнова, Красими́р А́нев, Екатери́на Да́фовска, Те́рвел Пу́лев, Серафим Симеонов Тодоров, Анатолий Илларионович Гуйдя, Радослав Маринов Великов, Евгения Николова Рада́нова, Матей Илиянов Казийски, Мария Вердова Гигова, Не́шка Сте́фанова Ро́бева, Стоя́н Де́лчев, Йорданка Благоева Иванова, Тодор Аркадий Тодоров Артарский, Нина Рангелова, Котоо́сю Кацуно́ри (Калоя́н Сте́фанов Махля́нов), Магдале́на Георгиева Мале́ева, Григор Димитров Димитров, Нораи́р (Нора́йр) Нурикя́н, Манол Атанассов, Румяна Спассова, Валенти́н Или́ев Ивано́в, Мариан Георгиев Огнянов.

Учёные: Стойчо Василев Бресковски, Анастас Тодоров Иширков, Лолита Николова, Карел Шкорпил, Владимир Георгиев Шкодров, Виолета Иванова, Стамен Гигов Григоров, Димитр Симеонов Ангелов, Петр Михайлович Бицилли, Васил Тодоров Гюзелев, Мари́я То́дорова, Крестю (Крестё) Котев Крестев, Александр Стоянов Теодоров-Балан, Благовест Христов Сендов, Тодор Димитров Герасимов, Александр Василев Лилов, Георгий Кириллов Лозанов, Гео́рги Стефанов Наджа́ков, Марин Стоянов Дринов.

Философы: Савва Цолович Гановский, Илиев, Атанас, Михалчев, Димитр, Тодор Димитров Павлов, Иван Сарыилиев.

Художники: Иван Ангелов, Васко Бояджиев, Златю Георгиев Бояджиев, Ярослав-Франтишек-Юлиус Вешин, Владимир Димитров — Майстора, Заха́рий Христов Зогра́ф, Иван Милев Лалев, Христо Явашев, Боряна Росса.





6. Выдержки из истории Болгарии.

 Благодаря православной церкви и болгарскому правительству были спасены жизни еврейского населения от концентрационных лагерей во времена Холокоста, Это удалось совершить только двум странам: Болгарии и Дании.

 В 1989 году было проведено „добровольно-принудительное” выселение болгарских мусульман в Турцию, связанное с высоким уровнем национализма и ксенофобии в Болгарии тех лет. Таким образом было переселено 360 000 человек. Данная акци яносит ироническое название „большая экскурсия”.

 С января 2007 года Болгария член Европейского Союза, а с 2004 года член НАТО.

 18 июля 2012 года в болгарском аэропорту Бургас произошёл террористический акт в 17:23 по местному времени. Террорист-смертник взорвал автобус, погибло 7 человек, 32 получили ранения. Вина за совершенное возложена на террористическую группировку «Хизбалла».



7. Интересные факты.

 Болгарское имя состоит из фамилии, личного имени и отчества, однако последнее образуется в болгарском прибавлением к имени отца суффикса -ов.

 В Болгарии есть аналог килта – фустанелла.

 В Болгарии существует необычный для других стран тип общественного учреждния: смесь театра, танцевальной, музыкальной школ, библиотеки и курсов иностранных языков — чита́лиште.

 Болгарию называли Силиконовой длиной Восточной Европы, поскольку в Болгарии создавали компьютерные технологии, после внедрявшиеся в остальные коммунистические страны. Даже изобретателем первого электронного компьютера является ученый болгарского происхождения - Джон Винсент Атанасов. На нынещний день Болгария — один из мировых лидеров по количеству IT-специалистов.

 В Болгарии нет понятия «свободные СМИ», посльку все они контроллируются государством.

 Первые в мире цифровые наручные часы были созданы Петром Петровым, болгарским учёным.

 Болгария - одна из трёх стран мира, где играют на волынке, помимо Шотландии и Ирландии.

 Примерно половина всего мирового объема розового масла производится именно в Болгарии.

 в 2005 году при подписании договора о вступлении Болгарии в Евросоюз, Болгарским национальный банком была выпущена памятная монета с номиналом 1,95583 лева. Это символ стремления Болгарии перейти на евро в будущее время, поскольку в 1999 году произошло приравнение львов к немецкой марке, однако через пару лет марки заменили на евро по курсу 1,95583 марки = 1 евро.

 В Болгарии собачий вальс называют кошачий марш.

 Во времена СССР некоторым космонавтам пришлось изменить свои фамилии из-за неблагозвучности, в том числе и болгарину Какалову, который стал Ивановым.

 И в наши дни в Болгарии во время литургии в православных храмах поминается Александр II и русские воины, которые пали во время освобождения Болгарии в Русско-турецкой войне 1877—1878 годов. Именно поэтому в Болгарии, также, как и в России, Александра II называют Освободителем.

 Известная ясновидящая Ванга с 1967 по 1990 год была гос.служащей. Визиты к ней поставили на коммерческую основу, причём расценки для приёма развнились с учётом того, откуда человек — 10 левов для граждан стран социалистических стран,50 долларов для остальных. Её же зарплата составляла 200 левов.

 При заключении брака, в прошлом веке женщины практически всегда брали фамилию мужа. Нынешняя тенденция заключается в добавлении фамилии супруга через дефис.

 Бактерию, используемую для приготовления йогурта (Lactobacillus Bulgaricus), назвали в честь Болгарии, где её открыли и впервые начали использовать.

 Долгое время в Болгарии было неприличным для мужчины выпивать менее 1,5 литров вина за день, поскольку у него низкая стоимость и малое его употребление было признаком негостеприимности.

 Хотя болгары и считают Кирилла и Мефодия своими соотечественниками, на самом деле они были греками.

Компания Е-Транс оказывает услуги по переводу и заверению любых личных документов, например, как:

  • перевести аттестат с болгарского языка на русский язык или с русского языка на болгарский язык с нотариальным заверением; перевод аттестата с болгарского языка на русский язык или с русского языка на болгарский язык с нотариальным заверением;
  • перевести приложение к аттестату с болгарского языка на русский язык или с русского языка на болгарский язык с нотариальным заверением; перевод приложения к аттестату с болгарского языка на русский язык или с русского языка на болгарский язык с нотариальным заверением;
  • перевести диплом с болгарского языка на русский язык или с русского языка на болгарский язык с нотариальным заверением; перевод диплома с болгарского языка на русский язык или с русского языка на болгарский язык с нотариальным заверением;
  • перевести приложение к диплому с болгарского языка на русский язык или с русского языка на болгарский язык с нотариальным заверением; перевод приложения к диплому с болгарского языка на русский язык или с русского языка на болгарский язык с нотариальным заверением;
  • перевести доверенность с болгарского языка на русский язык или с русского языка на болгарский язык с нотариальным заверением; перевод доверенности с болгарского языка на русский язык или с русского языка на болгарский язык с нотариальным заверением;
  • перевести паспорт с болгарского языка на русский язык или с русского языка на болгарский язык с нотариальным заверением; перевод паспорта с болгарского языка на русский язык или с русского языка на болгарский язык с нотариальным заверением;
  • перевести заграничный паспорт с болгарского языка на русский язык или с русского языка на болгарский язык с нотариальным заверением; перевод заграничного паспорта с болгарского языка на русский язык или с русского языка на болгарский язык с нотариальным заверением;
  • перевести права с болгарского языка на русский язык или с русского языка на болгарский язык с нотариальным заверением; перевод прав с болгарского языка на русский язык или с русского языка на болгарский язык с нотариальным заверением;
  • перевести водительское удостоверение с болгарского языка на русский язык или с русского языка на болгарский язык с нотариальным заверением; перевод водительского удостоверения с болгарского языка на русский язык или с русского языка на болгарский язык с нотариальным заверением;
  • перевести экзаменационную карту водителя с болгарского языка на русский язык или с русского языка на болгарский язык с нотариальным заверением; перевод экзаменационной карты водителя с болгарского языка на русский язык или с русского языка на болгарский язык с нотариальным заверением;
  • перевести приглашение на выезд за рубеж с болгарского языка на русский язык или с русского языка на болгарский язык с нотариальным заверением; перевод приглашения на выезд за рубеж с болгарского языка на русский язык или с русского языка на болгарский язык с нотариальным заверением;
  • перевести согласие с болгарского языка на русский язык или с русского языка на болгарский язык с нотариальным заверением; перевод согласия с болгарского языка на русский язык или с русского языка на болгарский язык с нотариальным заверением;
  • перевести свидетельство о рождении с болгарского языка на русский язык или с русского языка на болгарский язык с нотариальным заверением; перевод свидетельства о рождении с болгарского языка на русский язык или с русского языка на болгарский язык с нотариальным заверением;
  • перевести вкладыш к свидетельству о рождении с болгарского языка на русский язык или с русского языка на болгарский язык с нотариальным заверением; перевод вкладыша к свидетельству о рождении с болгарского языка на русский язык или с русского языка на болгарский язык с нотариальным заверением;
  • перевести свидетельство о браке с болгарского языка на русский язык или с русского языка на болгарский язык с нотариальным заверением; перевод свидетельства о браке с болгарского языка на русский язык или с русского языка на болгарский язык с нотариальным заверением;
  • перевести свидетельство о перемене имени с болгарского языка на русский язык или с русского языка на болгарский язык с нотариальным заверением; перевод свидетельства о перемене имени с болгарского языка на русский язык или с русского языка на болгарский язык с нотариальным заверением;
  • перевести свидетельство о разводе с болгарского языка на русский язык или с русского языка на болгарский язык с нотариальным заверением; перевод свидетельства о разводе с болгарского языка на русский язык или с русского языка на болгарский язык с нотариальным заверением;
  • перевести свидетельство о смерти с болгарского языка на русский язык или с русского языка на болгарский язык с нотариальным заверением; перевод свидетельства о смерти с болгарского языка на русский язык или с русского языка на болгарский язык с нотариальным заверением;
  • перевести свидетельство ИНН с болгарского языка на русский язык или с русского языка на болгарский язык с нотариальным заверением; перевод свидетельства ИНН с болгарского языка на русский язык или с русского языка на болгарский язык с нотариальным заверением;
  • перевести свидетельство ОГРН с болгарского языка на русский язык или с русского языка на болгарский язык с нотариальным заверением; перевод свидетельства ОГРН с болгарского языка на русский язык или с русского языка на болгарский язык с нотариальным заверением;
  • перевести выписку ЕГРЮЛ с болгарского языка на русский язык или с русского языка на болгарский язык с нотариальным заверением; перевод выписки ЕГРЮЛ с болгарского языка на русский язык или с русского языка на болгарский язык с нотариальным заверением;
  • нотариальный перевод устава, заявления в ИФНС с болгарского языка на русский язык или с русского языка на болгарский язык с нотариальным заверением; перевод устава, заявлений в ИФНС с болгарского языка на русский язык или с русского языка на болгарский язык с нотариальным заверением;
  • перевести налоговую декларацию с болгарского языка на русский язык или с русского языка на болгарский язык с нотариальным заверением; перевод налоговой декларации с болгарского языка на русский язык или с русского языка на болгарский язык с нотариальным заверением;
  • перевести свидетельство о госрегистрации с болгарского языка на русский язык или с русского языка на болгарский язык с нотариальным заверением; перевод свидетельства о госрегистрации с болгарского языка на русский язык или с русского языка на болгарский язык с нотариальным заверением;
  • перевести свидетельство о праве собственности с болгарского языка на русский язык или с русского языка на болгарский язык с нотариальным заверением; перевод свидетельства о праве собственности с болгарского языка на русский язык или с русского языка на болгарский язык с нотариальным заверением;
  • перевести протокол собрания с болгарского языка на русский язык или с русского языка на болгарский язык с нотариальным заверением; перевод протокола собрания с болгарского языка на русский язык или с русского языка на болгарский язык с нотариальным заверением;
  • перевести билеты с болгарского языка на русский язык или с русского языка на болгарский язык с нотариальным заверением; перевод билетов с болгарского языка на русский язык или с русского языка на болгарский язык с нотариальным заверением;
  • перевести справку с болгарского языка на русский язык или с русского языка на болгарский язык с нотариальным заверением; перевод справки с болгарского языка на русский язык или с русского языка на болгарский язык с нотариальным заверением;
  • перевести справку о несудимости с болгарского языка на русский язык или с русского языка на болгарский язык с нотариальным заверением; перевод справки о несудимости с болгарского языка на русский язык или с русского языка на болгарский язык с нотариальным заверением;
  • перевести военный билет с болгарского языка на русский язык или с русского языка на болгарский язык с нотариальным заверением; перевод военного билета с болгарского языка на русский язык или с русского языка на болгарский язык с нотариальным заверением;
  • перевести трудовую книжку с болгарского языка на русский язык или с русского языка на болгарский язык с нотариальным заверением; перевод трудовой книжки с болгарского языка на русский язык или с русского языка на болгарский язык с нотариальным заверением;
  • перевести листок убытия с болгарского языка на русский язык или с русского языка на болгарский язык с нотариальным заверением; перевод листка убытия с болгарского языка на русский язык или с русского языка на болгарский язык с нотариальным заверением;
  • перевести листок выбытия с болгарского языка на русский язык или с русского языка на болгарский язык с нотариальным заверением; перевод листка выбытия с болгарского языка на русский язык или с русского языка на болгарский язык с нотариальным заверением;
  • перевести командировочные документы с болгарского языка на русский язык или с русского языка на болгарский язык с нотариальным заверением; перевод командировочных документов с болгарского языка на русский язык или с русского языка на болгарский язык с нотариальным заверением;
  • и нотариальный перевод, перевод с нотариальным заверением с болгарского языка на русский язык или с русского языка на болгарский язык с нотариальным заверением других личных и деловых документов.

    Оказываем услуги по заверению переводов у нотариуса, нотариальный перевод документов с иностранных языков. Если Вам нужен нотариальный перевод с болгарского языка на русский язык или с русского языка на болгарский язык с нотариальным заверением паспорта, загранпаспорта, нотариальный с болгарского языка на русский язык или с русского языка на болгарский язык с нотариальным заверением перевод справки, справки о несудимости, нотариальный перевод с болгарского языка на русский язык или с русского языка на болгарский язык с нотариальным заверением диплома, приложения к нему, нотариальный перевод с болгарского языка на русский язык или с русского языка на болгарский язык с нотариальным заверением свидетельства о рождении, о браке, о перемене имени, о разводе, о смерти, нотариальный перевод с болгарского языка на русский язык или с русского языка на болгарский язык с нотариальным заверением удостоверения, мы готовы выполнить такой заказ.

    Нотариальное заверение состоит из перевода, нотариального заверения с учётом госпошлины нотариуса.

    Возможны срочные переводы документов с нотариальным заверением. В этом случае нужно как можно скорее принести его в любой из наших офисов.

    Все переводы выполняются квалифицированными переводчиками, знания языка которых подтверждены дипломами. Переводчики зарегистрированы у нотариусов. Документы, переведённые у нас с нотариальным заверением, являются официальными и действительны во всех государственных учреждениях.

    Нашими клиентами в переводах с болгарского языка на русский язык и с русского языка на болгарский язык уже стали организации и частные лица из Москвы, Санкт-Петербурга, Новосибирска, Екатеринбурга, Казани и других городов.

    Е-Транс также может предложить Вам специальные виды переводов:

    *  Перевод аудио- и видеоматериалов с болгарского языка на русский язык и с русского языка на болгарский язык. Подробнее.

    *  Художественные переводы с болгарского языка на русский язык и с русского языка на болгарский язык. Подробнее.

    *  Технические переводы с болгарского языка на русский язык и с русского языка на болгарский язык. Подробнее.

    *  Локализация программного обеспечения с болгарского языка на русский язык и с русского языка на болгарский язык. Подробнее.

    *  Переводы вэб-сайтов с болгарского языка на русский язык и с русского языка на болгарский язык. Подробнее.

    *  Сложные переводы с болгарского языка на русский язык и с русского языка на болгарский язык. Подробнее.

    Контакты

    Как заказать?

  •  Сделано в «Академтранс™» в 2004 Copyright © ООО «Е-Транс» 2002—2017