EN
   Е-Транс
    Главная        Контакты     Как заказать?   Переводчикам   Новости    
*  Переводы
Письменные профессиональные


Письменные стандартные


Устные


Синхронные


Коррекция текстов


Заверение переводов
*  Специальные
 Сложные переводы


 Медицинские


 Аудио и видео


 Художественные


 Локализация ПО


 Перевод вэб-сайтов


 Технические
*  Контакты
8-(383)-328-30-50

8-(383)-328-30-70

8-(383)-292-92-15



Новосибирск


* Красный проспект, 1 (пл. Свердлова)


* Красный проспект, 200 (пл. Калинина)


* пр. Карла Маркса, 2 (пл. Маркса)
*  Клиентам
Способы оплаты


Постоянным Клиентам


Аккаунт Клиента


Объёмные скидки


Каталог РФ


Дополнительные услуги
*  Разное
О Е-Транс


Заказы по Интернету


Нерезидентам


Политика в отношении обработки персональных данных


В избранное  значок в избранном









Подробная информация о древнегреческом языке
Древнегреческий язык

Древнегреческий язык принадлежит индоевропейской семье, также является предком греческого языка, распространённого на территории греческой ойкумены в эпоху начала II тысячелетия до н. э. и вплоть до IV века нашей эры. Существует несколько теорий о происхождении греческого языка. Согласно одной из них язык выделился в процессе миграции носителей протогреческого языка на территорию Греции, переселение же могло произойти в период от XXV до XVII века до н. э. По другой версии в Грецию пришли племена, говорившие на позднем праиндоевропейском языке, и уже здесь позже произошлифонетические изменения, в результате которых протогреческий язык выделился из индоевропейского единства.

Древнегреческий язык - язык поэм «Илиада» и «Одиссея» Гомера, философии и литературы времени золотого века Афин, Библии - Септуагинты (перевода Ветхого Завета) и Нового Завета. На нём говорили в полисах классической эпохи, империиАлександра Македонского и царствах диадохов, древнегреческий язык был вторым официальным языком Римской империи и основным на ранних этапах существования Восточной Римской империи (постепенно перерождаясь в средневековый (византийский) греческий). В Средние века стал образцом литературного языка Византии, получил статус классического в Западной Европе в эпоху Возрождения и повлиял на развитие новогреческого языка - кафаревусы, в отличие от ориентированной не на письменную традицию, а на разговорный языкдимотики.

Выделяют различные периоды развития языка: протогреческий (XX-XVII века до н. э.), микенский (XVI-XII века до н. э.), постмикенский (XI-IX века до н. э.), архаический (VIII-VI века до н. э.), классический (V-IV века до н. э.), эллинистический (III век до н. э. - IV век н. э.). На каждом этапе развития языка существовали значительно различающиеся диалекты.

В истории греческого языка принято различать древнегреческий язык и новогреческий язык. В развитии древнегреческого языка различаются четыре периода:

- древнейший (начиная с первых письменных памятников крито-микенского XIV-XII вв. до н.э. и до распространения древнегреческого алфавита конец IX-начало VIII вв. до н.э.) архаический микенский диалект;

- классический (начиная с создания литературных древнегреческих диалектов в VIII-VII вв. до н.э. и до распространения аттического диалекта к IV в. до н.э. почти по всей территории, населённой греками);

- эллинистическо-римский период общего для всех греков языка - койне, сложившегося на основе аттического диалекта и распространившегося после походов Александра Македонского (IV в. до н.э.) по всему восточному Средиземноморью, где греческий язык занимал господствующее положение и в эпоху подчинения Греции Риму (со II в. до н.э. до IV в. н.э.);

- поздний древнегреческий, или ранневизантийский (начиная с перенесения столицы империи в Константинополь и отделения Западной Римской империи в IV в. н.э. и кончая временем полного вытеснения латинского языка греческим в V-VII вв.).

На основании анализа древнегреческого языка более поздних периодов, от которых дошли письменные памятники, можно выделить следующие диалекты классического древнегреческого языка:

- ионийско-аттическая диалектная группа (аттическое наречие и ионийские говоры, распространившиеся с континента на Эвбею, Киклады и побережье Малой Азии);

- аркадо-кипрско-памфильская группа, первоначально, по-видимому, распространённая на значительной части Южной Греции и прилегающих островов, но (с XII-XI вв. до н.э.) вытесненная другими диалектами и сохранившаяся лишь в виде разрозненных говоров;

- эолийская группа (говоры северо-востока побережья Малой Азии и о. Лесбос,фессалийское и беотийское наречия);

- дорийская группа, отличающаяся от трёх предыдущих и распадающаяся, в свою очередь, на подгруппы: собственно дорийскую, или южную (говоры лаконский, мессенский, арголидско-эгинский, коринфский, мегарский, островов Фера и Мелос, родосский, критский), и западную (наречия этолийское, локридское, фокидское, ахейское, элидское).

Кроме этих диалектов известен также еще более древняя форма греческого языка -архаический микенский, от которого произошли аркадо-кипрско-памфильские (южно-ахейские) диалекты.

Язык древних эллинов, во времена расцвета Эллады не ограничивался пределами Греции и относящихся к ней островов, но был распространен в значительной части Малой Азии, в южной Италии (поэтому она и называлась «Великою Грециею»), в Сицили и на всем обширном протяжении греческих колоний. Древнегреческий язык принадлежит к южно-европейской отрасли индоевропейских языков, далее разделившейся на языки греческий и италийский.

В гомеровском эпосе, первом значительном древнегреческом литературном произведении древнегреческий язык является уже в совершенном виде. Древнегреческий язык славится богатством форм, чистотой новообразований, однако с синтаксисом древнегреческого языка еще ни один другой язык не сравнивался.

Азбуку греки вместе с названиями отдельных букв заимствовали у финикян. Первоначально они писали как семиты – справа налево. Из смешения этого письма с письмом направо, постепенно начали возникать бороздообразная смена строк, которая была в употреблении в Афинах в эпоху Солона.

Современное применение языка

Исследование древнегреческого языка в европейских странах в дополнение клатыни заняло важное место в программе с Ренессанса до начала 20-го века. Древнегреческому языку все еще преподают как обязательный или дополнительный предмет особенно в традиционных или элитных школах всюду по Европе, таких как государственные школы и средние школы в Соединенном Королевстве. Это обязательно в Liceo classico в Италии, в спортивном зале вНидерландах, в некоторых классах в Австрии, в Хорватии в klasična gimnazija, и это дополнительное в Спортивном зале Humanistisches в Германии (обычно как третий язык после латинского и английского языка с возраста 14 - 18). В 2006/07 15 000 учеников изучили древнегреческий язык в Германии согласнофедеральному Статистическому Офису Германии, и 280 000 учеников изучили его в Италии. Это - обязательный предмет рядом с латынью в отрасли Гуманитарных наук испанского Bachillerato. Древнегреческий язык также преподается в большинстве крупнейших университетов во всем мире, часто объединяется с латынью как часть Классики. Это будет также преподаваться в государственных начальных школах в Великобритании, повысить детские языковые навыки, и будет предлагаться как иностранный язык ученикам во всех начальных школах с 2014 как часть главного двигателя, чтобы повысить образовательные стандарты, вместе с латинским, Мандарином, французским, немецким, испанским и итальянским языком. Древнегреческому языку также преподают как обязательный предмет в Gymnasia и Lykia в Греции.

Древнегреческий язык часто используется в чеканке современных технических терминов на европейских языках: посмотрите английские слова греческого происхождения.

Современные авторы редко пишут на древнегреческом языке, хотя Ян, Křesadlo писал некоторые стихи и прозу на языке и некоторые объемы Asterixи Гарри Поттер и Философский камень, был переведен на древнегреческий язык. Альфред Рэхлфс включал предисловие, краткую историю текстаSeptuagint и другую вступительную часть, переведенную на древнегреческий язык в его выпуске 1935 года Septuagint; Роберт Хэнхарт также включал вступительные замечания в пересмотренный выпуск 2006 Rahlfs–Hanhart на языке также.

Древнегреческий язык также используется организациями и людьми, главным образом греческими, кто хочет обозначить их уважение, восхищение или предпочтение использования этого языка. Это использование иногда считают графическим, националистическим или забавным. В любом случае факт, что современные греки могут все еще полностью или частично понять тексты, написанные в неархаичных формах древнегреческого языка, показывает близость современного греческого языка его наследственному предшественнику.

Изолированное сообщество под Трабзоном, Турцией, область, где нагреческом языке Pontic говорят, как находили, говорило множество греческого языка, у которого есть параллели, и структурно и в его словаре, древнему греку, не присутствующему в других вариантах. Только 5 000 человек говорят на диалекте, но лингвисты полагают, что это - самый близкий живущий язык древнегреческому языку.

Формы Latinized древнегреческих корней используются во многих научных названиях разновидностей и в научной терминологии.

Морфология

Греческий язык, как все более старые индоевропейские языки, высоко склоняется. Это очень архаично в своем сохранении первичных европейских Индо-форм. На древнегреческом языке у существительных (включая имена собственные) есть пять случаев: номинативный, родительный, дательный, винительный и vocative, три пола: мужской, женский и средний, и три числа: исключительный, двойной и множественный. У глаголов есть четыре капризов: показательный, обязательный, сослагательный, и желательный, три голоса: активный, средний и пассивный, а также три человека: первый, второй и третий. Глаголы спрягаются через семь комбинаций времен, и аспект (обычно просто названный «напрягается»): настоящее, будущее и имперфект - несовершенный вид в аспекте; аорист (аспект совершенного вида); настоящее совершенное, давнопрошедшее время и future perfect. Большинство напрягается, показывают все четыре капризов и три голоса, хотя нет никакого будущего сослагательного наклонения или императива. Кроме того, нет никакого несовершенного сослагательного наклонения, желательного или обязательного. Есть инфинитивы и причастия, соответствующие конечным комбинациям времени, аспекта и голоса.

Фoнематический инвeнтарь

Произнoшениe древнeгречеcкoгo языка oчeнь oтличалocь oт тoго из coвремeнного греческого языка. У дрeвнeгреческoго языка были длинныe и короткиe гласныe; много дифтoнгoв; удвойтecь и eдинствeнныe сoгласныe; oбладающиe гoлосом, бeзмолвныe, и произнеceнные c придыханиeм ocтановки; и акцент подачи. На современном греческом языке все глаcные и согласные коротки, много гласных и дифтонгов, которые раньше oбъявлялись oтчетливo, oбъявлены как (йoтирование), нeкoтoрыe ocтанoвки и скoльжения в дифтoнгах стали фрикативными звуками, и акцент пoдачи изменился на акцент напряжения. Мнoгие из этих изменений имели место в греческий период Koine. Cиcтема пиcьма coврeмeннoгo гречеcкого языка, oднакo, не отражает все изменения прoизношения.

Ударение

В древнегреческом языке словесное ударение было музыкальным, то есть характеризовалось изменением тона подударного гласного. Краткий (одноморный) ударный гласный мог иметь только восходящий тон, обозначающийся знаком острого ударения ´, двухморный (долгий) гласный или дифтонг мог иметь как острое ударение (с поднимающимся на второй море тоном), так и облечённое ˜ или ῀, с преломленным тоном, восходящим на первой море и нисходящим на второй. Ударение в аттическом диалекте определялось законом трисиллабии (τρεῖς — три, συλλαβή — слог), было свободным в рамках последних трёх слогов слова. Острое ударение на последнем слоге слова, находящегося в середине синтагмы, изменялось, что на письме отражалось постановкой тяжёлого ударения ` вместо острого в конце слов, за которыми не следовало знака препинания. Острое ударение на последнем слоге также не переходило в тяжёлое, если за словом следовала энклитика.

Диалекты

Главные группы диалекта древнегреческого периода, как может предполагаться, развились не позже 1120 до н.э, во время вторжения (й) Дориана и их первых появлений, когда точное алфавитное письмо началось в 8-м веке до н.э. Вторжение не было бы «Дорическим», если у захватчиков не было некоторых культурных отношений к историческому Dorians; кроме того, вторжение, как известно, переместило население в более поздние аттическо-ионические области, которое расценило себя как потомков населения, перемещенного или спорящий с Dorians.

Греки этого периода полагали, что было три крупнейших подразделения всех греков — Dorians, Aeolians и ионийцы (включая афинян), каждый с их собственным определением и отличительными диалектами. Допускать их контроль над аркадянином, неясным горным диалектом и киприотом, далеким от центра греческой стипендии, этого подразделения людей и языка, довольно подобно результатам современного археологически-лингвистического расследования.

Одна стандартная формулировка для диалектов:

Запад против незападного греческого языка - самое сильное отмеченное и самое раннее подразделение с незападом в подмножествах ионическо-аттических (или аттическо-ионический) и эолийский против Arcado-киприота, или эолийский и Arcado-кипрский против ионическо-аттического. Часто незапад называют Восточным греческим языком.

Arcado-кипрская группа очевидно спустилась более близко от микенского грека Бронзового века.

Беотиец приехал под сильным Северо-западным греческим влиянием и может в некотором отношении считаться переходным диалектом. Thessalian аналогично приехал под Северо-западным греческим влиянием, хотя до меньшей степени.

Pamphylian, на котором говорят в небольшой площади относительно юго-западного побережья Малой Азии и мало сохраненный в надписях, может быть или пятой главной группой диалекта, или это - микенский греческий язык, наложенный дорическим ордером с негреческим родным влиянием.

Древний македонский язык был индоевропейским языком, тесно связанным с греческим языком, но его точные отношения неясны из-за недостаточных данных: возможно диалект греческого языка; язык родного брата греческому языку; или близкий кузен греческому языку, и возможно связанный в некоторой степени, к Thracian и фригийским языкам. Таблетка проклятия Пеллы - одна из многих находок, которые поддерживают идею, что Древний македонский язык тесно связан с дорическим греческим диалектом.

Большинство подгрупп диалекта упомянуло выше, имел дальнейшие подразделения, вообще эквивалентные городу-государству и его окружающей территории, или острову. У дорического ордера особенно было несколько промежуточных подразделений также, в Островной дорический ордер (включая критский дорический ордер), южный Пелопонесский дорический ордер (включая Laconian, диалект Спарты), и Северный Пелопонесский дорический ордер (включая Коринфянина).

Лесбийский диалект был членом Эгейской/Азиатской эолийской подгруппы.

Все группы были представлены колониями вне Греции, надлежащей также, и эти колонии обычно развивали местные особенности, часто под влиянием поселенцев или соседей, говорящих на различных греческих диалектах.

Диалекты вне ионической группы известны, главным образом, из надписей, заметные исключения, являющиеся фрагментами работ поэтессы Сэпфо с острова Лесбоса и стихов Относящегося к Беотии поэта, Земляного ореха.

После завоеваний Александра Великого в последнем 300's до н.э, новый международный диалект, известный, поскольку, Koine или грек Common развились, в основном основанный на аттическом греческом языке, но с влиянием с других диалектов. Этот диалект медленно заменял большинство более старых диалектов, хотя дорический диалект выжил к подарку в форме диалекта Tsakonian современного греческого языка, на котором говорят в области современной Спарты. Дорический ордер также передал свои завершения аориста в большинство глаголов Народного греческого языка. Приблизительно 500's н. э., Koine медленно превращался на Средневековый греческий язык.

Изучению греческого языка на западе Европы дал большой толчок наплыв в Италию образованных греков, бежавших туда после взятия Константинополя турками. Они принесли с собой и много памятников эллинской литературы, которыми вскоре наполнились библиотеки итальянских городов, и являлись наилучшими учителями языка своих предков, переходя из одного города в другой и всюду находя многочисленных слушателей. Изучение древних языков играло важную роль в так называемом Возрождении, с которого и начинается новая европейская история (см. Гуманизм). Эпоха Возрождения закрепила за латинским и греческим языками значение основ высшего образования. Ученая разработка этих языков началась главным образом в XVI ст. во Франции, которая в XVI и XVII ст. выставила длинный ряд выдающихся филологов (в особенности Жозеф Скалигер, Казобон и Сомез). Здесь издавались и комментировались греческие и латинские авторы, разрабатывались римское право и древности, составлялись и издавались в первый раз ученые словари для обоих языков.

Компания Е-Транс оказывает услуги по переводу и заверению любых личных документов, например, как:

  • перевести аттестат с древнегреческого языка на русский язык или с русского языка на древнегреческий язык с нотариальным заверением; перевод аттестата с древнегреческого языка на русский язык или с русского языка на древнегреческий язык с нотариальным заверением;
  • перевести приложение к аттестату с древнегреческого языка на русский язык или с русского языка на древнегреческий язык с нотариальным заверением; перевод приложения к аттестату с древнегреческого языка на русский язык или с русского языка на древнегреческий язык с нотариальным заверением;
  • перевести диплом с древнегреческого языка на русский язык или с русского языка на древнегреческий язык с нотариальным заверением; перевод диплома с древнегреческого языка на русский язык или с русского языка на древнегреческий язык с нотариальным заверением;
  • перевести приложение к диплому с древнегреческого языка на русский язык или с русского языка на древнегреческий язык с нотариальным заверением; перевод приложения к диплому с древнегреческого языка на русский язык или с русского языка на древнегреческий язык с нотариальным заверением;
  • перевести доверенность с древнегреческого языка на русский язык или с русского языка на древнегреческий язык с нотариальным заверением; перевод доверенности с древнегреческого языка на русский язык или с русского языка на древнегреческий язык с нотариальным заверением;
  • перевести паспорт с древнегреческого языка на русский язык или с русского языка на древнегреческий язык с нотариальным заверением; перевод паспорта с древнегреческого языка на русский язык или с русского языка на древнегреческий язык с нотариальным заверением;
  • перевести заграничный паспорт с древнегреческого языка на русский язык или с русского языка на древнегреческий язык с нотариальным заверением; перевод заграничного паспорта с древнегреческого языка на русский язык или с русского языка на древнегреческий язык с нотариальным заверением;
  • перевести права с древнегреческого языка на русский язык или с русского языка на древнегреческий язык с нотариальным заверением; перевод прав с древнегреческого языка на русский язык или с русского языка на древнегреческий язык с нотариальным заверением;
  • перевести водительское удостоверение с древнегреческого языка на русский язык или с русского языка на древнегреческий язык с нотариальным заверением; перевод водительского удостоверения с древнегреческого языка на русский язык или с русского языка на древнегреческий язык с нотариальным заверением;
  • перевести экзаменационную карту водителя с древнегреческого языка на русский язык или с русского языка на древнегреческий язык с нотариальным заверением; перевод экзаменационной карты водителя с древнегреческого языка на русский язык или с русского языка на древнегреческий язык с нотариальным заверением;
  • перевести приглашение на выезд за рубеж с древнегреческого языка на русский язык или с русского языка на древнегреческий язык с нотариальным заверением; перевод приглашения на выезд за рубеж с древнегреческого языка на русский язык или с русского языка на древнегреческий язык с нотариальным заверением;
  • перевести согласие с древнегреческого языка на русский язык или с русского языка на древнегреческий язык с нотариальным заверением; перевод согласия с древнегреческого языка на русский язык или с русского языка на древнегреческий язык с нотариальным заверением;
  • перевести свидетельство о рождении с древнегреческого языка на русский язык или с русского языка на древнегреческий язык с нотариальным заверением; перевод свидетельства о рождении с древнегреческого языка на русский язык или с русского языка на древнегреческий язык с нотариальным заверением;
  • перевести вкладыш к свидетельству о рождении с древнегреческого языка на русский язык или с русского языка на древнегреческий язык с нотариальным заверением; перевод вкладыша к свидетельству о рождении с древнегреческого языка на русский язык или с русского языка на древнегреческий язык с нотариальным заверением;
  • перевести свидетельство о браке с древнегреческого языка на русский язык или с русского языка на древнегреческий язык с нотариальным заверением; перевод свидетельства о браке с древнегреческого языка на русский язык или с русского языка на древнегреческий язык с нотариальным заверением;
  • перевести свидетельство о перемене имени с древнегреческого языка на русский язык или с русского языка на древнегреческий язык с нотариальным заверением; перевод свидетельства о перемене имени с древнегреческого языка на русский язык или с русского языка на древнегреческий язык с нотариальным заверением;
  • перевести свидетельство о разводе с древнегреческого языка на русский язык или с русского языка на древнегреческий язык с нотариальным заверением; перевод свидетельства о разводе с древнегреческого языка на русский язык или с русского языка на древнегреческий язык с нотариальным заверением;
  • перевести свидетельство о смерти с древнегреческого языка на русский язык или с русского языка на древнегреческий язык с нотариальным заверением; перевод свидетельства о смерти с древнегреческого языка на русский язык или с русского языка на древнегреческий язык с нотариальным заверением;
  • перевести свидетельство ИНН с древнегреческого языка на русский язык или с русского языка на древнегреческий язык с нотариальным заверением; перевод свидетельства ИНН с древнегреческого языка на русский язык или с русского языка на древнегреческий язык с нотариальным заверением;
  • перевести свидетельство ОГРН с древнегреческого языка на русский язык или с русского языка на древнегреческий язык с нотариальным заверением; перевод свидетельства ОГРН с древнегреческого языка на русский язык или с русского языка на древнегреческий язык с нотариальным заверением;
  • перевести выписку ЕГРЮЛ с древнегреческого языка на русский язык или с русского языка на древнегреческий язык с нотариальным заверением; перевод выписки ЕГРЮЛ с древнегреческого языка на русский язык или с русского языка на древнегреческий язык с нотариальным заверением;
  • нотариальный перевод устава, заявления в ИФНС с древнегреческого языка на русский язык или с русского языка на древнегреческий язык с нотариальным заверением; перевод устава, заявлений в ИФНС с древнегреческого языка на русский язык или с русского языка на древнегреческий язык с нотариальным заверением;
  • перевести налоговую декларацию с древнегреческого языка на русский язык или с русского языка на древнегреческий язык с нотариальным заверением; перевод налоговой декларации с древнегреческого языка на русский язык или с русского языка на древнегреческий язык с нотариальным заверением;
  • перевести свидетельство о госрегистрации с древнегреческого языка на русский язык или с русского языка на древнегреческий язык с нотариальным заверением; перевод свидетельства о госрегистрации с древнегреческого языка на русский язык или с русского языка на древнегреческий язык с нотариальным заверением;
  • перевести свидетельство о праве собственности с древнегреческого языка на русский язык или с русского языка на древнегреческий язык с нотариальным заверением; перевод свидетельства о праве собственности с древнегреческого языка на русский язык или с русского языка на древнегреческий язык с нотариальным заверением;
  • перевести протокол собрания с древнегреческого языка на русский язык или с русского языка на древнегреческий язык с нотариальным заверением; перевод протокола собрания с древнегреческого языка на русский язык или с русского языка на древнегреческий язык с нотариальным заверением;
  • перевести билеты с древнегреческого языка на русский язык или с русского языка на древнегреческий язык с нотариальным заверением; перевод билетов с древнегреческого языка на русский язык или с русского языка на древнегреческий язык с нотариальным заверением;
  • перевести справку с древнегреческого языка на русский язык или с русского языка на древнегреческий язык с нотариальным заверением; перевод справки с древнегреческого языка на русский язык или с русского языка на древнегреческий язык с нотариальным заверением;
  • перевести справку о несудимости с древнегреческого языка на русский язык или с русского языка на древнегреческий язык с нотариальным заверением; перевод справки о несудимости с древнегреческого языка на русский язык или с русского языка на древнегреческий язык с нотариальным заверением;
  • перевести военный билет с древнегреческого языка на русский язык или с русского языка на древнегреческий язык с нотариальным заверением; перевод военного билета с древнегреческого языка на русский язык или с русского языка на древнегреческий язык с нотариальным заверением;
  • перевести трудовую книжку с древнегреческого языка на русский язык или с русского языка на древнегреческий язык с нотариальным заверением; перевод трудовой книжки с древнегреческого языка на русский язык или с русского языка на древнегреческий язык с нотариальным заверением;
  • перевести листок убытия с древнегреческого языка на русский язык или с русского языка на древнегреческий язык с нотариальным заверением; перевод листка убытия с древнегреческого языка на русский язык или с русского языка на древнегреческий язык с нотариальным заверением;
  • перевести листок выбытия с древнегреческого языка на русский язык или с русского языка на древнегреческий язык с нотариальным заверением; перевод листка выбытия с древнегреческого языка на русский язык или с русского языка на древнегреческий язык с нотариальным заверением;
  • перевести командировочные документы с древнегреческого языка на русский язык или с русского языка на древнегреческий язык с нотариальным заверением; перевод командировочных документов с древнегреческого языка на русский язык или с русского языка на древнегреческий язык с нотариальным заверением;
  • и нотариальный перевод, перевод с нотариальным заверением с древнегреческого языка на русский язык или с русского языка на древнегреческий язык с нотариальным заверением других личных и деловых документов.

    Оказываем услуги по заверению переводов у нотариуса, нотариальный перевод документов с иностранных языков. Если Вам нужен нотариальный перевод с древнегреческого языка на русский язык или с русского языка на древнегреческий язык с нотариальным заверением паспорта, загранпаспорта, нотариальный с древнегреческого языка на русский язык или с русского языка на древнегреческий язык с нотариальным заверением перевод справки, справки о несудимости, нотариальный перевод с древнегреческого языка на русский язык или с русского языка на древнегреческий язык с нотариальным заверением диплома, приложения к нему, нотариальный перевод с древнегреческого языка на русский язык или с русского языка на древнегреческий язык с нотариальным заверением свидетельства о рождении, о браке, о перемене имени, о разводе, о смерти, нотариальный перевод с древнегреческого языка на русский язык или с русского языка на древнегреческий язык с нотариальным заверением удостоверения, мы готовы выполнить такой заказ.

    Нотариальное заверение состоит из перевода, нотариального заверения с учётом госпошлины нотариуса.

    Возможны срочные переводы документов с нотариальным заверением. В этом случае нужно как можно скорее принести его в любой из наших офисов.

    Все переводы выполняются квалифицированными переводчиками, знания языка которых подтверждены дипломами. Переводчики зарегистрированы у нотариусов. Документы, переведённые у нас с нотариальным заверением, являются официальными и действительны во всех государственных учреждениях.

    Нашими клиентами в переводах с древнегреческого языка на русский язык и с русского языка на древнегреческий язык уже стали организации и частные лица из Москвы, Санкт-Петербурга, Новосибирска, Екатеринбурга, Казани и других городов.

    Е-Транс также может предложить Вам специальные виды переводов:

    *  Перевод аудио- и видеоматериалов с древнегреческого языка на русский язык и с русского языка на древнегреческий язык. Подробнее.

    *  Художественные переводы с древнегреческого языка на русский язык и с русского языка на древнегреческий язык. Подробнее.

    *  Технические переводы с древнегреческого языка на русский язык и с русского языка на древнегреческий язык. Подробнее.

    *  Локализация программного обеспечения с древнегреческого языка на русский язык и с русского языка на древнегреческий язык. Подробнее.

    *  Переводы вэб-сайтов с древнегреческого языка на русский язык и с русского языка на древнегреческий язык. Подробнее.

    *  Сложные переводы с древнегреческого языка на русский язык и с русского языка на древнегреческий язык. Подробнее.

    Контакты

    Как заказать?

  •  Сделано в «Академтранс™» в 2004 Copyright © ООО «Е-Транс» 2002—2018